Im Dunkel dieses Zimmers kann man das Fürchten kriegen.
Sentence analysis „Im Dunkel dieses Zimmers kann man das Fürchten kriegen.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Subject
Sentence subject ·
Nominative
Question:
Wer oder Was?
man
Translations of sentence „Im Dunkel dieses Zimmers kann man das Fürchten kriegen.“
Im Dunkel dieses Zimmers kann man das Fürchten kriegen.
I mørket i dette rommet kan man bli redd.
В темноте этой комнаты можно испугаться.
Tämän huoneen pimeydessä voi pelätä.
У цем цемры гэтай пакоі можна напужацца.
No escuro deste quarto, pode-se ficar com medo.
В тъмнината на тази стая може да се уплашите.
U tami ove sobe možete se uplašiti.
Dans l'obscurité de cette chambre, on peut avoir peur.
A szoba sötétjében meg lehet ijedni.
U tami ove sobe možete se uplašiti.
У темряві цієї кімнати можна злякатися.
V tme tejto izby sa môžete zľaknúť.
V temi te sobe se lahko prestrašite.
اس کمرے کی تاریکی میں خوف آ سکتا ہے۔
A la foscor d'aquesta habitació es pot tenir por.
Во темнината на оваа соба може да се исплашите.
U tami ove sobe možete se uplašiti.
I mörkret i detta rum kan man bli rädd.
Στο σκοτάδι αυτού του δωματίου μπορείς να τρομάξεις.
In the darkness of this room, one can get scared.
Nel buio di questa stanza si può avere paura.
En la oscuridad de esta habitación, se puede asustar.
Ve tmě této místnosti se můžete leknout.
Gela honetako iluntasunean beldur izan daitekezu.
في ظلام هذه الغرفة يمكن أن تشعر بالخوف.
この部屋の暗闇では恐怖を感じることができます。
در تاریکی این اتاق میتوان ترسید.
W ciemności tego pokoju można się przestraszyć.
În întunericul acestei camere, te poți speria.
I mørket i dette rum kan man blive bange.
בחושך של החדר הזה אפשר לפחד.
Bu odanın karanlığında korkabilirsiniz.
In de duisternis van deze kamer kan je bang worden.