Immer wieder behinderten Nebelbänke die Sicht der Autofahrer.

Sentence analysis „Immer wieder behinderten Nebelbänke die Sicht der Autofahrer.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Immer wieder behinderten Nebelbänke die Sicht der Autofahrer.

German  Immer wieder behinderten Nebelbänke die Sicht der Autofahrer.

French  Des bancs de brouillard gênaient toujours davantage la vue des conducteurs.

Norwegian  Tåkeskyer hindret alltid sikten til bilistene.

Russian  Туманные облака снова и снова мешали видимости водителей.

Finnish  Sumupilvet häiritsivät autoilijoiden näkyvyyttä yhä uudelleen.

Belorussian  Туманныя аблокі зноў і зноў перашкаджалі бачнасці вадзіцеляў.

Portuguese  Nuvens de neblina sempre dificultavam a visibilidade dos motoristas.

Bulgarian  Мъгливите облаци отново и отново пречеха видимостта на шофьорите.

Croatian  Magleni oblaci iznova su ometali vidljivost vozača.

Hungarian  A ködös felhők újra és újra akadályozták a sofőrök látását.

Bosnian  Magleni oblaci su iznova ometali vidljivost vozača.

Ukrainian  Туманні хмари знову і знову заважали видимості водіїв.

Slowakisch  Hmlisté oblaky opäť a opäť obmedzovali viditeľnosť vodičov.

Slovenian  Megleni oblaki so znova in znova ovirali vidljivost voznikov.

Urdu  دھند کے بادل بار بار ڈرائیوروں کی نظر میں رکاوٹ ڈال رہے تھے.

Catalan  Les boires de boira dificultaven constantment la visibilitat dels conductors.

Macedonian  Облаците од магла постојано ја попречуваа видливоста на возачите.

Serbian  Magleni oblaci su iznova ometali vidljivost vozača.

Swedish  Dimmoln hindrade ständigt förarens sikt.

Greek  Οι ομίχλες εμπόδιζαν συνεχώς την ορατότητα των οδηγών.

English  Fog banks repeatedly obstructed drivers' visibility.

Italian  Le nebbie ostacolavano ripetutamente la visibilità degli automobilisti.

Spanish  Las bancos de niebla obstaculizaban repetidamente la visibilidad de los conductores.

Czech  Hlavní mlhy opakovaně bránily viditelnosti řidičů.

Basque  Betebeharrek behin eta berriro gidarien ikusmena oztopatzen zuten.

Arabic  كانت سحب الضباب تعيق رؤية السائقين مرارًا وتكرارًا.

Japanese  霧のバンクが運転手の視界を繰り返し妨げていました。

Persian  بانک‌های مه بارها و بارها دید رانندگان را مختل می‌کردند.

Polish  Zasłony mgły wielokrotnie utrudniały widoczność kierowców.

Romanian  Bancurile de ceață au obstrucționat în mod repetat vizibilitatea șoferilor.

Danish  Tågebanker hindrede konstant bilisternes udsyn.

Hebrew  ערמות ערפל הפריעו שוב ושוב לראיית הנהגים.

Turkish  Sis bankaları sürücülerin görüşünü tekrar tekrar engelledi.

Dutch  Mistbanken belemmerden steeds weer het zicht van de automobilisten.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 1267243



Comments


Log in