In Sachen Musik ist sie ein echter Crack.
Sentence analysis „In Sachen Musik ist sie ein echter Crack.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Predicative, Adverbial. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „In Sachen Musik ist sie ein echter Crack.“
In Sachen Musik ist sie ein echter Crack.
Når det gjelder musikk, er hun en ekte ekspert.
В музыке она настоящий эксперт.
Musiikissa hän on todellinen asiantuntija.
У музыцы яна сапраўдны эксперт.
Em música, ela é uma verdadeira especialista.
По отношение на музиката, тя е истински експерт.
Što se tiče glazbe, ona je pravi stručnjak.
En matière de musique, elle est une véritable experte.
Zene ügyben ő egy igazi szakértő.
Što se tiče muzike, ona je pravi stručnjak.
У музиці вона справжній експерт.
Pokiaľ ide o hudbu, je skutočná odborníčka.
Kar zadeva glasbo, je prava strokovnjakinja.
موسیقی کے معاملے میں، وہ ایک حقیقی ماہر ہے۔
En música, és una veritable experta.
Во музиката, таа е вистински експерт.
Što se tiče muzike, ona je pravi stručnjak.
När det gäller musik är hon en riktig expert.
Στα μουσικά θέματα, είναι πραγματική ειδικός.
In music, she is a real expert.
In fatto di musica, è una vera esperta.
En música, ella es una verdadera experta.
Pokud jde o hudbu, je skutečná odbornice.
Musikaren gaian, benetako aditua da.
في الموسيقى، هي خبيرة حقيقية.
音楽に関して彼女は本物の専門家です。
در زمینه موسیقی، او یک متخصص واقعی است.
W kwestii muzyki jest prawdziwym ekspertem.
În materie de muzică, ea este un adevărat expert.
Når det kommer til musik, er hun en ægte ekspert.
במוזיקה, היא מומחית אמיתית.
Müzik konusunda o gerçek bir uzman.
Wat muziek betreft, is ze een echte expert.