In angetrunkenem Zustand packte er nämlich auch das heiße Eisen des Lastenausgleichs an.
Sentence analysis „In angetrunkenem Zustand packte er nämlich auch das heiße Eisen des Lastenausgleichs an.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Predicate
Sentence statement
Question:
Was tut Subjekt bzw. was geschieht?
packte an
Accusative object
Direct object
· Accusative
Question:
Wen oder Was?
auch das heiße Eisen des Lastenausgleichs
Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nämlich
Translations of sentence „In angetrunkenem Zustand packte er nämlich auch das heiße Eisen des Lastenausgleichs an.“
In angetrunkenem Zustand packte er nämlich auch das heiße Eisen des Lastenausgleichs an.
I beruset tilstand tok han også tak i det brennhete jernet av lastbalanseringen.
В состоянии опьянения он также взялся за горячий железный вопрос о компенсации потерь.
Humalassa hän tarttui myös kuumaan rautaan kuormatasapainosta.
У п'яным стане ён таксама ўзяўся за гарачую жалезу кампенсацыі страт.
Em estado de embriaguez, ele também pegou o ferro quente do equilíbrio de cargas.
В пияно състояние той също се захвана с горещия въпрос за баланса на тежестите.
U pijanom stanju također se uhvatio vruće željezo iz ravnoteže tereta.
Dans un état d'ébriété, il s'est également attaqué à la question brûlante de l'équilibre des charges.
Részeg állapotban ő is nekilátott a terheléskiegyenlítés forró vasának.
U pijanom stanju, također je uhvatio vruće željezo ravnoteže tereta.
У п'яному стані він також взявся за гаряче залізо компенсації вантажів.
V opitom stave sa tiež chopil horúceho železa vyrovnania nákladov.
V pijanem stanju se je prav tako lotil vročega železa uravnoteženja bremen.
شراب کی حالت میں اس نے بوجھ کی توازن کا گرم لوہا بھی پکڑ لیا۔
En estat d'embriaguesa, també va agafar el ferro calent de l'equilibri de càrregues.
Во пијано stanje, тој исто така се фати за жешкото железо на балансот на товарот.
U pijanom stanju, takođe se uhvatio za vruće gvožđe ravnoteže tereta.
I berusat tillstånd tog han också tag i det heta järnet av lastbalanseringen.
Σε κατάσταση μέθης, ασχολήθηκε επίσης με το καυτό σίδερο της εξισορρόπησης φορτίου.
In a drunken state, he also tackled the hot iron of the burden equalization.
In stato di ebbrezza, si è anche occupato del ferro caldo dell'equilibrio dei carichi.
En estado de ebriedad, también abordó el caliente hierro de la compensación de cargas.
Ve stavu opilosti se také chopil horkého železa vyrovnání zátěže.
Ebrio zegoela, karga orekatze hotz burdinari ere heldu zion.
في حالة سكر، قام أيضًا بالتعامل مع الحديد الساخن لموازنة الأعباء.
酔った状態で、彼は負担の均衡という熱い鉄にも取り組みました。
در حالت مستی، او همچنین به آهن داغ تعادل بارها پرداخت.
W stanie nietrzeźwości zajął się również gorącym żelazem wyrównania obciążenia.
În stare de ebrietate, el s-a ocupat și de fierul fierbinte al echilibrului de sarcini.
I beruset tilstand greb han også fat i det varme jern af lastbalanceringen.
במצב שיכור הוא גם התמודד עם הברזל החם של איזון העומסים.
Sarhoş bir halde, yük dengeleme konusunu da ele aldı.
In een dronken toestand greep hij ook het hete ijzer van de lastenbalans aan.