In ihr entbrannte des Zornes Glut.

Sentence analysis „In ihr entbrannte des Zornes Glut.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „In ihr entbrannte des Zornes Glut.

German  In ihr entbrannte des Zornes Glut.

Norwegian  I hennes indre brant sinnegløden.

Russian  В ней разгорелся гневный пламень.

Finnish  Hänessä syttyi vihan hehku.

Belorussian  У ёй разгарэўся гнеўны полымя.

Portuguese  Dentro dela ardeu a fúria.

Bulgarian  В нея пламна гневна жар.

Croatian  U njoj je planula gnjevna vatra.

French  En elle s'est enflammée la colère.

Hungarian  Benne fellobbant a harag lángja.

Bosnian  U njoj je planula gnjevna vatra.

Ukrainian  В ній спалахнула лють.

Slowakisch  V nej sa rozhorila hnevná žiara.

Slovenian  V njej je zagorela jeza.

Urdu  اس کے اندر غصے کی شعلہ بھڑک اٹھی.

Catalan  Dins d'ella va esclatar la fúria.

Macedonian  Во неа се запали гневната жар.

Serbian  U njoj je planula gnevna vatra.

Swedish  I henne brann vredens glöd.

Greek  Μέσα της άναψε η φλόγα του θυμού.

English  In her, the glow of anger ignited.

Italian  In lei si accese il fuoco dell'ira.

Spanish  En ella ardió la llama de la ira.

Czech  V ní vzplála žár hněvu.

Basque  Benean haserrearen sua piztu zen.

Arabic  في داخلها اشتعلت لهيب الغضب.

Japanese  彼女の中で怒りの炎が燃え上がった。

Persian  در او شعله خشم شعله‌ور شد.

Polish  W niej zapłonęła żar gniewu.

Romanian  În ea s-a aprins flacăra furiei.

Danish  I hende brændte vredens glød.

Hebrew  בתוכה התלקחה להבת הכעס.

Turkish  İçinde öfkenin alevi yandı.

Dutch  In haar ontvlamde de gloed van woede.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 3418906



Comments


Log in