Jede kleine Eitelkeit kehrt zurück, um einen zu verspotten.
Sentence analysis „Jede kleine Eitelkeit kehrt zurück, um einen zu verspotten.“
The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS, um NS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.
Main clause HS: Jede kleine Eitelkeit kehrt zurück, um NS.
NS Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS
Subordinate clause NS: HS, um einen zu verspotten.
Translations of sentence „Jede kleine Eitelkeit kehrt zurück, um einen zu verspotten.“
Jede kleine Eitelkeit kehrt zurück, um einen zu verspotten.
Hver lille forfengelighet kommer tilbake for å gjøre narr av en.
Каждое маленькое тщеславие возвращается, чтобы насмехаться над человеком.
Jokainen pieni turhamaisuus palaa takaisin pilkkaamaan.
Кожная маленькая самалюбства вяртаецца, каб высмейваць.
Toda pequena vaidade retorna para zombar de alguém.
Всяка малка суета се връща, за да подиграва.
Svaka mala taština se vraća da bi se rugala.
Chaque petite vanité revient pour se moquer de soi.
Minden kis hiúság visszatér, hogy gúnyoljon valakit.
Svaka mala taština se vraća da bi se nekoga ismijala.
Кожна маленька марнославство повертається, щоб насміхатися з когось.
Každá malá márnivosť sa vracia, aby sa posmievala.
Vsaka mala ošabnost se vrne, da bi se norčevala iz nekoga.
ہر چھوٹی خود پسندی واپس آتی ہے، تاکہ ایک کا مذاق اڑائے۔
Cada petita vanitat torna per a burxar a un.
Секое мало суета се враќа за да се исмева некого.
Svaka mala taština se vraća da bi se rugala.
Varje liten fåfänga kommer tillbaka för att håna en.
Κάθε μικρή ματαιοδοξία επιστρέφει για να κοροϊδέψει κάποιον.
Every little vanity returns to mock one.
Ogni piccola vanità torna per deridere uno.
Cada pequeña vanidad regresa para burlarse de uno.
כל קטנוניות חוזרת כדי ללעוג למישהו.
Každá malá ješitnost se vrací, aby někoho posmívala.
Edertasun txiki bakoitzak itzultzen da norbait barre egiteko.
كل صغيرة من الكبرياء تعود لتسخر من المرء.
あらゆる小さな虚栄心は、誰かをあざけるために戻ってくる。
هر کوچکترین خودپسندی برمیگردد تا کسی را مسخره کند.
Każda mała próżność wraca, aby kogoś wyśmiewać.
Fiecare mică vanitate se întoarce pentru a râde de cineva.
Hver lille forfængelighed vender tilbage for at håne en.
Her küçük kibir, birini alay etmek için geri döner.
Elke kleine ijdelheid keert terug om iemand te bespotten.