Jemand der dort hindurchgehen muss, erschaudert vor den Schreien der Angst.

Sentence analysis „Jemand der dort hindurchgehen muss, erschaudert vor den Schreien der Angst.

The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS NS, HS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.


Main clause HS: Jemand NS, erschaudert vor den Schreien der Angst.

HS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Subordinate clause NS: HS der dort hindurchgehen muss, HS.

NS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

NS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Jemand der dort hindurchgehen muss, erschaudert vor den Schreien der Angst.

German  Jemand der dort hindurchgehen muss, erschaudert vor den Schreien der Angst.

Norwegian  Noen som må gå der gjennom, skjelver for skrikene av frykt.

Russian  Кто-то, кто должен пройти через это, содрогается от криков страха.

Finnish  Joku, joka täytyy kulkea siitä läpi, värisee pelon huudoista.

Belorussian  Хтосьці, хто павінен прайсці праз гэта, дрыжыць ад крыкаў страху.

Portuguese  Alguém que precisa passar por ali estremece diante dos gritos de medo.

Bulgarian  Някой, който трябва да премине през там, трепери пред виковете на страха.

Croatian  Netko tko mora proći kroz to, zadrhti pred krikom straha.

French  Quelqu'un qui doit passer par là frissonne devant les cris de la peur.

Hungarian  Valaki, aki ott át kell mennie, megremeg a félelem kiáltásaitól.

Bosnian  Neko ko mora proći kroz to, ježi se od krika straha.

Ukrainian  Хтось, хто мусить пройти через це, тремтить від криків страху.

Slowakisch  Niekto, kto tam musí prejsť, sa trasie pred výkrikmi strachu.

Slovenian  Nekdo, ki mora iti skozi to, se zgrozi ob krikih strahu.

Urdu  جو کوئی وہاں سے گزرنا چاہتا ہے، وہ خوف کی چیخوں سے کانپ اٹھتا ہے۔

Catalan  Algú que ha de passar per allà s'esgarrifa davant dels crits de por.

Macedonian  Некој кој мора да помине низ таму, се тресе од криковите на стравот.

Serbian  Neko ko mora da prođe kroz to, ježi se od krika straha.

Swedish  Någon som måste gå igenom där, ryser av rädsla för skriket av ångest.

Greek  Κάποιος που πρέπει να περάσει από εκεί, ανατριχιάζει μπροστά στις κραυγές του φόβου.

English  Someone who has to go through there shudders at the screams of fear.

Italian  Qualcuno che deve passarci attraverso, rabbrividisce davanti alle urla della paura.

Spanish  Alguien que tiene que pasar por allí, tiembla ante los gritos de miedo.

Hebrew  מישהו שצריך לעבור שם מתכווץ מהצעקות של הפחד.

Czech  Někdo, kdo tam musí projít, se třese před výkřiky strachu.

Basque  Norbaitek han pasatu behar duenean, beldurrezko oihuen aurrean izutu egiten da.

Arabic  شخص يجب أن يمر من هناك يرتجف من صرخات الخوف.

Japanese  そこを通らなければならない人は、恐怖の叫びに身震いする。

Persian  کسی که باید از آنجا عبور کند، از فریادهای ترس لرزیده می‌شود.

Polish  Ktoś, kto musi tam przejść, drży przed krzykami strachu.

Romanian  Cineva care trebuie să treacă prin acolo se cutremură la strigătele de frică.

Danish  En, der skal gå derigennem, ryster ved skrigene af frygt.

Turkish  Oradan geçmek zorunda olan biri, korkunun çığlıklarından ürperir.

Dutch  Iemand die daar doorheen moet, huivert voor de schreeuwen van angst.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 768313



Comments


Log in