Jim kam leise in das Zimmer, sodass er das Baby nicht aufweckte.

Sentence analysis „Jim kam leise in das Zimmer, sodass er das Baby nicht aufweckte.

The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS, sodass NS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Main clause HS: Jim kam leise in das Zimmer, sodass NS.

HS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

NS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Subordinate clause NS: HS, sodass er das Baby nicht aufweckte.

NS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

NS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

NS Negation


Negation
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Jim kam leise in das Zimmer, sodass er das Baby nicht aufweckte.

German  Jim kam leise in das Zimmer, sodass er das Baby nicht aufweckte.

English  Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.

Spanish  Jim entró a la habitación sin hacer ruido para no despertar al bebé.

Norwegian  Jim kom stille inn i rommet, slik at han ikke vekket babyen.

Russian  Джим тихо вошел в комнату, чтобы не разбудить ребенка.

Finnish  Jim tuli hiljaa huoneeseen, jotta hän ei herättänyt vauvaa.

Belorussian  Дзім увайшоў у пакой ціха, каб не разбудзіць дзіця.

Portuguese  Jim entrou silenciosamente no quarto, para que não acordasse o bebê.

Bulgarian  Джим влезе тихо в стаята, за да не събуди бебето.

Croatian  Jim je tiho ušao u sobu kako ne bi probudio bebu.

French  Jim entra doucement dans la chambre pour ne pas réveiller le bébé.

Hungarian  Jim csendben lépett be a szobába, hogy ne ébressze fel a babát.

Bosnian  Jim je tiho ušao u sobu kako ne bi probudio bebu.

Ukrainian  Джим тихо увійшов до кімнати, щоб не розбудити малюка.

Slowakisch  Jim sa potichu dostal do izby, aby nezobudil dieťa.

Slovenian  Jim je tiho vstopil v sobo, da ne bi prebudil dojenčka.

Urdu  جیم خاموشی سے کمرے میں گیا تاکہ وہ بچے کو نہ جگائے۔

Catalan  Jim va entrar suaument a l'habitació, de manera que no va despertar el nadó.

Macedonian  Jim влезе тивко во собата, така што не го разбуди бебето.

Serbian  Jim je tiho ušao u sobu kako ne bi probudio bebu.

Swedish  Jim kom tyst in rummet så att han inte väckte bebisen.

Greek  Ο Τζιμ μπήκε σιγά στο δωμάτιο, ώστε να μην ξυπνήσει το μωρό.

English  Jim entered the room quietly so that he wouldn't wake the baby.

Italian  Jim entrò silenziosamente nella stanza, in modo da non svegliare il bambino.

Spanish  Jim entró en la habitación en silencio para no despertar al bebé.

Hebrew  ג'ים נכנס בשקט לחדר כך שהוא לא העיר את התינוק.

Czech  Jim šel tiše do pokoje, aby nevzbudil miminko.

Basque  Jim isil-isil sartu zen gelara, haurra ez despertatzeko.

Arabic  جيم دخل الغرفة بهدوء حتى لا يوقظ الطفل.

Japanese  ジムは赤ちゃんを起こさないように静かに部屋に入った。

Persian  جیم به آرامی وارد اتاق شد تا نوزاد را بیدار نکند.

Polish  Jim wszedł cicho do pokoju, aby nie obudzić dziecka.

Romanian  Jim a intrat încet în cameră, astfel încât să nu trezească bebelușul.

Danish  Jim kom stille ind i rummet, så han ikke vækkede babyen.

Turkish  Jim odaya sessizce girdi, böylece bebeği uyandırmadı.

Dutch  Jim kwam stilletjes de kamer binnen, zodat hij de baby niet wakker maakte.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 1248060



Comments


Log in