Kansas ist genau in der Mitte der USA.
Sentence analysis „Kansas ist genau in der Mitte der USA.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Predicative. It is a declarative sentence.
Subject
Sentence subject ·
Nominative
Question:
Wer oder Was?
Kansas
Translations of sentence „Kansas ist genau in der Mitte der USA.“
Kansas ist genau in der Mitte der USA.
Kansas je točno na sredini ZDA.
קנזס בדיוק במרכז ארצות הברית.
Канзас е точно в средата на САЩ.
Канзас је тачно у средини САД-а.
Il Kansas è esattamente al centro degli Stati Uniti.
Канзас знаходиться точно в центрі США.
Kansas er præcis i midten af USA.
Канзас знаходзіцца дакладна ў цэнтры ЗША.
Kansas on tarkalleen Yhdysvaltojen keskellä.
Kansas está justo en el centro de los EE.UU.
Канзас е точно во средината на САД.
Kansas AEBetako erdian dago.
Kansas, ABD'nin tam ortasında.
Kansas je tačno u sredini SAD-a.
Kansas este exact în mijlocul SUA.
Kansas je točno u sredini SAD-a.
Kansas jest dokładnie w środku USA.
Kansas er akkurat midt i USA.
Kansas está exatamente no meio dos EUA.
Le Kansas est exactement au milieu des États-Unis.
كانساس في منتصف الولايات المتحدة تمامًا.
Канзас находится точно в центре США.
کینساس بالکل امریکہ کے وسط میں ہے۔
カンザスはアメリカの真ん中にあります。
کانزاس دقیقاً در وسط ایالات متحده است.
Kansas je presne uprostred USA.
Kansas is smack dab in the middle of the US.
Kansas je přesně uprostřed USA.
Kansas ligger precis i mitten av USA.
Το Κάνσας είναι ακριβώς στη μέση των ΗΠΑ.
Kansas pontosan az Egyesült Államok közepén van.
Kansas és exactament al mig dels EUA.
Kansas ligt precies in het midden van de Verenigde Staten.