Lasst uns erst mal klarstellen, wer zu welchem Zeitpunkt wo war.

Sentence analysis „Lasst uns erst mal klarstellen, wer zu welchem Zeitpunkt wo war.

The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS, NS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Predicative, Adverbial. It is a declarative sentence.


Main clause HS: Lasst uns erst mal klarstellen, NS.

HS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

HS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Subordinate clause NS: HS, wer zu welchem Zeitpunkt wo war.

NS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

NS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Predicative


Subject property
Question: Wie oder was ist das Subjekt?

NS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Lasst uns erst mal klarstellen, wer zu welchem Zeitpunkt wo war.

German  Lasst uns erst mal klarstellen, wer zu welchem Zeitpunkt wo war.

Norwegian  La oss først klargjøre hvem som var hvor til hvilket tidspunkt.

Russian  Давайте сначала проясним, кто в какой момент где был.

Finnish  Selvitetään ensin, kuka oli missä ja milloin.

Belorussian  Давайце спачатку ўстанавім, хто ў які момант дзе быў.

Portuguese  Vamos primeiro esclarecer quem estava onde em qual momento.

Bulgarian  Нека първо изясним кой по кое време къде е бил.

Croatian  Prvo da razjasnimo tko je kada bio gdje.

French  Clarifions d'abord qui était où à quel moment.

Hungarian  Először is tisztázzuk, ki mikor hol volt.

Bosnian  Hajde da prvo razjasnimo ko je u kojem trenutku bio gdje.

Ukrainian  Давайте спочатку з'ясуємо, хто в який момент де був.

Slowakisch  Poďme si najprv ujasniť, kto bol kedy kde.

Slovenian  Najprej razjasnimo, kdo je bil kdaj in kje.

Urdu  آؤ پہلے یہ واضح کریں کہ کون کس وقت کہاں تھا۔

Catalan  Deixem primer clar qui era on en cada moment.

Macedonian  Дајте да разјасниме прво, кој во кој момент бил каде.

Serbian  Hajde da prvo razjasnimo ko je u kojem trenutku gde bio.

Swedish  Låt oss först klargöra vem som var var och när.

Greek  Ας διευκρινίσουμε πρώτα ποιος ήταν πού και πότε.

English  Let's first clarify who was where at what time.

Italian  Chiarifichiamo prima di tutto chi era dove e a che ora.

Spanish  Primero aclaremos quién estaba dónde y en qué momento.

Hebrew  בואו נבהיר קודם כל מי היה איפה ובאיזה זמן.

Czech  Nejprve si ujasněme, kdo byl kdy kde.

Basque  Lehenik eta behin, argitu dezagun nor non zegoen noiz.

Arabic  دعونا نوضح أولاً من كان في أي وقت وأين.

Japanese  まず、誰がいつどこにいたのかをはっきりさせましょう。

Persian  بیایید اول مشخص کنیم که هر کس در چه زمانی کجا بود.

Polish  Ustalmy najpierw, kto w którym momencie gdzie był.

Romanian  Să clarificăm mai întâi cine a fost unde și când.

Danish  Lad os først klarlægge, hvem der var hvor på hvilket tidspunkt.

Turkish  Öncelikle, kimin ne zaman nerede olduğunu netleştirelim.

Dutch  Laten we eerst duidelijk maken wie wanneer waar was.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 417098



Comments


Log in