Man muss die Aufführung fortsetzen.

Sentence analysis „Man muss die Aufführung fortsetzen.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?


Translations of sentence „Man muss die Aufführung fortsetzen.

German  Man muss die Aufführung fortsetzen.

Slovenian  Treba nadaljevati predstavo.

Hebrew  צריך להמשיך את ההופעה.

Bulgarian  Трябва да продължим представлението.

Serbian  Treba nastaviti predstavu.

Italian  Bisogna continuare lo spettacolo.

Ukrainian  Потрібно продовжити виставу.

Danish  Man skal fortsætte forestillingen.

Belorussian  Трэба працягваць прадстаўленне.

Finnish  Esitystä on jatkettava.

Spanish  Hay que continuar la actuación.

Macedonian  Треба да се продолжи со претставата.

Basque  Ikuskizuna jarraitu behar da.

Turkish  Gösteriye devam etmek gerekiyor.

Bosnian  Treba nastaviti predstavu.

Croatian  Treba nastaviti predstavu.

Romanian  Trebuie să continuăm spectacolul.

Norwegian  Man må fortsette forestillingen.

Polish  Trzeba kontynuować przedstawienie.

Portuguese  É preciso continuar a apresentação.

French  Il faut continuer la représentation.

Arabic  يجب متابعة العرض.

Russian  Необходимо продолжить представление.

Urdu  پرفارمنس کو جاری رکھنا ضروری ہے۔

Japanese  公演を続けなければなりません。

Persian  باید اجرا را ادامه داد.

Slowakisch  Je potrebné pokračovať v predstavení.

English  One must continue the performance.

Swedish  Man måste fortsätta föreställningen.

Czech  Je třeba pokračovat v představení.

Greek  Πρέπει να συνεχίσουμε την παράσταση.

Catalan  Cal continuar l'espectacle.

Dutch  Men moet de voorstelling voortzetten.

Hungarian  Folytatni kell az előadást.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 4751255



Comments


Log in