Maria freute sich, das Eichhörnchen wieder im Garten herumtollen zu sehen.

Sentence analysis „Maria freute sich, das Eichhörnchen wieder im Garten herumtollen zu sehen.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Maria freute sich, das Eichhörnchen wieder im Garten herumtollen zu sehen.

German  Maria freute sich, das Eichhörnchen wieder im Garten herumtollen zu sehen.

Norwegian  Maria gledet seg til å se ekornet leke i hagen igjen.

Russian  Мария радовалась, что снова увидела белку, играющую в саду.

Finnish  Maria iloitsee nähdessään oravan taas leikkivän puutarhassa.

Belorussian  Марыя рада была зноў убачыць белку, якая гуляе ў садзе.

Portuguese  Maria ficou feliz em ver o esquilo brincando novamente no jardim.

Bulgarian  Мария се радваше, че отново вижда катеричката да играе в градината.

Croatian  Marija se veselila što ponovno vidi vjevericu kako se igra u vrtu.

French  Maria était heureuse de voir à nouveau l'écureuil jouer dans le jardin.

Hungarian  Maria örült, hogy újra láthatja a mókust a kertben játszani.

Bosnian  Marija se radovala što ponovo vidi vjevericu kako se igra u vrtu.

Ukrainian  Марія раділа, що знову бачить білку, яка грає в саду.

Slowakisch  Mária sa tešila, že opäť vidí veveričku, ako sa hrá v záhrade.

Slovenian  Marija se je veselila, da spet vidi veverico, ki se igra v vrtu.

Urdu  ماریا خوش ہوئی کہ وہ دوبارہ باغ میں گلہری کو کھیلتے ہوئے دیکھ رہی ہے۔

Catalan  Maria es va alegrar de veure l'esquirol jugant de nou al jardí.

Macedonian  Марија се радуваше што повторно го гледа веверицата како се игра во градината.

Serbian  Marija se radovala što ponovo vidi vevericu kako se igra u vrtu.

Swedish  Maria gladdes åt att se ekorren leka i trädgården igen.

Greek  Η Μαρία χαιρόταν που έβλεπε ξανά το σκιουράκι να παίζει στον κήπο.

English  Maria was happy to see the squirrel playing in the garden again.

Italian  Maria era felice di vedere di nuovo lo scoiattolo giocare in giardino.

Spanish  A María le alegraba ver de nuevo a la ardilla jugando en el jardín.

Czech  Maria se těšila, že znovu vidí veverku hrát si na zahradě.

Basque  Marii pozik ematen zion berriro ere lorategian urduri ikusteak.

Arabic  كانت ماريا سعيدة لرؤية السنجاب يلعب مرة أخرى في الحديقة.

Japanese  マリアは、庭でリスが遊んでいるのを見ることができて嬉しかった。

Persian  ماریا خوشحال بود که دوباره سنجاب را در باغ می‌بیند که در حال بازی است.

Polish  Maria cieszyła się, że znowu widzi wiewiórkę bawiącą się w ogrodzie.

Romanian  Maria s-a bucurat să vadă iar veverița jucându-se în grădină.

Danish  Maria var glad for at se egernet lege i haven igen.

Hebrew  מריה שמחה לראות את הסנאי שוב משחק בגינה.

Turkish  Maria, sincapın bahçede tekrar oynadığını görmekten mutluydu.

Dutch  Maria was blij om het eekhoorntje weer in de tuin te zien spelen.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 2126099



Comments


Log in