Maria sagt, sie könne Geister sehen.
Sentence analysis „Maria sagt, sie könne Geister sehen.“
The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS, NS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.
Main clause HS: Maria sagt, NS.
Subordinate clause NS: HS, sie könne Geister sehen.
Translations of sentence „Maria sagt, sie könne Geister sehen.“
Maria sagt, sie könne Geister sehen.
Mary says that she can see ghosts.
Мария утверждает, что может видеть призраков.
Marie dit qu'elle peut voir les fantômes.
Mary hayaletleri görebildiğini söylüyor.
Maria sier at hun kan se spøkelser.
Maria sanoo, että hän voi nähdä henkiä.
Марыя кажа, што яна можа бачыць духаў.
Maria diz que pode ver fantasmas.
Мария казва, че може да вижда духове.
Maria kaže da može vidjeti duhove.
Maria azt mondja, hogy látja a szellemeket.
Maria kaže da može vidjeti duhove.
Марія каже, що може бачити духів.
Mária hovorí, že môže vidieť duchov.
Marija pravi, da lahko vidi duhove.
Maria کہتی ہے کہ وہ بھوت دیکھ سکتی ہے۔
Maria diu que pot veure fantasmes.
Марија вели дека може да види духови.
Марија каже да може да види духове.
Maria säger att hon kan se spöken.
Η Μαρία λέει ότι μπορεί να δει φαντάσματα.
Maria dice che può vedere fantasmi.
María dice que puede ver fantasmas.
Maria říká, že může vidět duchy.
Mariak esaten du espirituak ikusi ditzaket.
ماريا تقول إنها تستطيع رؤية الأشباح.
マリアは幽霊が見えると言っています。
ماریا میگوید که میتواند ارواح را ببیند.
Maria mówi, że potrafi widzieć duchy.
Maria spune că poate vedea fantome.
Maria siger, at hun kan se spøgelser.
מריה אומרת שהיא יכולה לראות רוחות.
Maria zegt dat ze geesten kan zien.