Maria war erstaunt, wie genau Tom ihre Gefühle erahnte.
Sentence analysis „Maria war erstaunt, wie genau Tom ihre Gefühle erahnte.“
The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS, NS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Main clause HS: Maria war erstaunt, NS.
NS Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS
Subordinate clause NS: HS, wie genau Tom ihre Gefühle erahnte.
NS Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
wie
Translations of sentence „Maria war erstaunt, wie genau Tom ihre Gefühle erahnte.“
Maria war erstaunt, wie genau Tom ihre Gefühle erahnte.
Mary was amazed at how precisely Tom sensed how she was feeling.
Maria var overrasket over hvor nøyaktig Tom forsto følelsene hennes.
Мария была удивлена, как точно Том угадал её чувства.
Maria oli hämmästynyt siitä, kuinka tarkasti Tom aavisti hänen tunteensa.
Марыя была здзіўлена, наколькі дакладна Том адгадаў яе пачуцці.
Maria ficou surpresa com quão exatamente Tom adivinhou seus sentimentos.
Мария беше изненадана колко точно Том усети чувствата й.
Marija je bila iznenađena koliko je Tom točno naslutio njezine osjećaje.
Maria était étonnée de voir à quel point Tom devinait ses sentiments avec précision.
Mária megdöbbent, mennyire pontosan találta ki Tom az érzéseit.
Marija je bila iznenađena koliko je Tom tačno naslutio njena osećanja.
Марія була здивована, як точно Том вгадав її почуття.
Mária bola prekvapená, ako presne Tom odhadol jej pocity.
Marija je bila presenečena, kako natančno je Tom uganil njena čustva.
ماریا حیران تھی کہ ٹام نے اس کے جذبات کو کتنی درستگی سے سمجھا۔
Maria estava sorpresa de com Tom va endevinar els seus sentiments amb tanta precisió.
Марија беше изненадена колку точно Том ги предвиде нејзините чувства.
Marija je bila iznenađena koliko je Tom tačno pogodio njena osećanja.
Maria var förvånad över hur exakt Tom förstod hennes känslor.
Η Μαρία ήταν έκπληκτη πόσο ακριβώς ο Τομ μάντεψε τα συναισθήματά της.
Maria era stupita di quanto Tom avesse indovinato i suoi sentimenti con precisione.
María estaba asombrada de lo preciso que Tom adivinó sus sentimientos.
Maria byla překvapená, jak přesně Tom odhadl její pocity.
Maria harrituta gelditu zen Tom-ek bere sentimenduak zehazki iragarri zituen.
كانت ماريا مندهشة من مدى دقة توم في تخمين مشاعرها.
マリアは、トムが彼女の感情をどれほど正確に推測したかに驚いていました。
ماریا شگفتزده بود که چقدر تام احساسات او را بهدقت حدس زد.
Maria była zdziwiona, jak dokładnie Tom odgadł jej uczucia.
Maria a fost surprinsă de cât de exact Tom i-a ghicit sentimentele.
Maria var overrasket over, hvor præcist Tom gættede hendes følelser.
מריה הייתה מופתעת עד כמה טום ניחש את רגשותיה במדויק.
Maria, Tom'un duygularını ne kadar doğru tahmin ettiğine şaşırmıştı.
Maria was verbaasd over hoe precies Tom haar gevoelens raadde.