Martin hatte es anfangs schwer im Heim, denn er konnte sich kaum einordnen.

Sentence analysis „Martin hatte es anfangs schwer im Heim, denn er konnte sich kaum einordnen.

The sentence is a compound sentence with 2 main clauses linked together. The structure of the compound sentence is "HS1 denn HS2." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Main clause HS1: Martin hatte es anfangs schwer im Heim, denn HS2.

HS1 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS1 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Main clause HS2: HS1 denn er konnte sich kaum einordnen.

HS2 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS2 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

HS2 Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Martin hatte es anfangs schwer im Heim, denn er konnte sich kaum einordnen.

German  Martin hatte es anfangs schwer im Heim, denn er konnte sich kaum einordnen.

Norwegian  Martin hadde det vanskelig i starten på hjemmet, for han klarte knapt å tilpasse seg.

Russian  Мартину в начале было трудно в доме, так как он едва мог найти свое место.

Finnish  Martinilla oli aluksi vaikeaa kodissa, sillä hän ei voinut oikein sopeutua.

Belorussian  Мартын спачатку цяжка адаптаваўся ў доме, бо ён амаль не мог знайсці сваё месца.

Portuguese  Martin teve dificuldades no início no lar, pois ele mal conseguia se adaptar.

Bulgarian  Мартин в началото имаше трудности в дома, защото едва можеше да се ориентира.

Croatian  Martin je isprva imao teškoća u domu, jer se jedva mogao uklopiti.

French  Martin avait du mal au début dans le foyer, car il avait du mal à s'intégrer.

Hungarian  Martin eleinte nehezen boldogult az otthonban, mert alig tudta magát elhelyezni.

Bosnian  Martin je na početku imao teškoća u domu, jer se jedva mogao uklopiti.

Ukrainian  Мартін спочатку важко було в будинку, адже він ледве міг знайти своє місце.

Slowakisch  Martin mal na začiatku ťažké v domove, pretože sa takmer nedokázal zorientovať.

Slovenian  Martin je sprva težko preživel v domu, saj se skoraj ni mogel uvrstiti.

Urdu  مارٹن کو شروع میں گھر میں مشکل ہوئی، کیونکہ وہ خود کو بمشکل ترتیب دے سکا۔

Catalan  Martin al principi ho va tenir difícil a la residència, ja que gairebé no es podia adaptar.

Macedonian  Мартин на почетокот имаше тешкотии во домот, бидејќи тешко се снаоѓаше.

Serbian  Martin je na početku imao teškoća u domu, jer se jedva mogao uklopiti.

Swedish  Martin hade det svårt i början på hemmet, för han kunde knappt orientera sig.

Greek  Ο Μάρτιν είχε στην αρχή δύσκολα στο σπίτι, γιατί δεν μπορούσε να προσαρμοστεί.

English  Martin initially had a hard time in the home, as he could hardly find his place.

Italian  Martin all'inizio aveva difficoltà nella casa, perché faticava a orientarsi.

Spanish  Martin al principio tuvo dificultades en el hogar, ya que apenas podía orientarse.

Hebrew  מרטין התקשה בתחילה בבית, כי הוא כמעט לא הצליח להתארגן.

Czech  Martin měl na začátku těžké časy v domově, protože se téměř nemohl zařadit.

Basque  Martinek hasieran zaila izan zuen etxean, ez baitzuen ia bere burua antolatzen.

Arabic  كان مارتن في البداية يعاني في المنزل، لأنه كان يجد صعوبة في التكيف.

Japanese  マルティンは最初、ホームで苦労しました。なぜなら、彼はほとんど自分を整理できなかったからです。

Persian  مارتین در ابتدا در خانه سختی داشت، زیرا او به سختی می‌توانست خود را تنظیم کند.

Polish  Martin na początku miał ciężko w domu, ponieważ ledwo mógł się odnaleźć.

Romanian  Martin a avut la început dificultăți în cămin, deoarece abia se putea integra.

Danish  Martin havde det i starten svært på hjemmet, for han kunne knap finde sig til rette.

Turkish  Martin başlangıçta yuvada zorlandı, çünkü kendini pek yerleştiremiyordu.

Dutch  Martin had het in het begin moeilijk in het tehuis, want hij kon zich nauwelijks plaatsen.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 124262



Comments


Log in