Megastädte muss man verkleinern.

Sentence analysis „Megastädte muss man verkleinern.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Megastädte muss man verkleinern.

German  Megastädte muss man verkleinern.

Russian  Огромные города нужно уменьшить.

Norwegian  Megabyene må man gjøre mindre.

Finnish  Megakaupunkeja on pienennettävä.

Belorussian  Мегаграды трэба паменшыць.

Portuguese  As megacidades devem ser reduzidas.

Bulgarian  Мегаградовете трябва да се намалят.

Croatian  Megagradove treba smanjiti.

French  Il faut réduire les mégapoles.

Hungarian  A megavárosokat csökkenteni kell.

Bosnian  Megagradove treba smanjiti.

Ukrainian  Мегаполіси потрібно зменшити.

Slowakisch  Megamestá treba zmenšiť.

Slovenian  Megamesta je treba zmanjšati.

Urdu  میگاسٹیوں کو کم کرنا چاہیے۔

Catalan  Les megaciutats s'han de reduir.

Macedonian  Мегаградовите треба да се намалат.

Serbian  Megagradove treba smanjiti.

Swedish  Megastäder måste minskas.

Greek  Οι μεγαπόλεις πρέπει να μειωθούν.

English  Megacities must be reduced.

Italian  Le megacittà devono essere ridotte.

Spanish  Las megaciudades deben ser reducidas.

Czech  Megaměsta je třeba zmenšit.

Basque  Megazirkuluek txikitu behar dira.

Arabic  يجب تقليص المدن الكبرى.

Japanese  メガシティは縮小する必要があります。

Persian  شهرهای بزرگ باید کوچک شوند.

Polish  Megamiasta muszą być zmniejszone.

Romanian  Megacitățile trebuie reduse.

Danish  Megabyerne skal reduceres.

Hebrew  ערים מגה יש להקטין.

Turkish  Megakentler küçültülmelidir.

Dutch  Megasteden moeten worden verkleind.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 2034165



Comments


Log in