Mein Rettungsversuch misslang.

Sentence analysis „Mein Rettungsversuch misslang.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?


Translations of sentence „Mein Rettungsversuch misslang.

German  Mein Rettungsversuch misslang.

Russian  Моя попытка спасти положение не удалась.

Norwegian  Mitt redningsforsøk mislyktes.

Russian  Моя попытка спасти провалилась.

Finnish  Pelastamisyritykseni epäonnistui.

Belorussian  Мой спробы ратавання не ўдаліся.

Portuguese  Minha tentativa de resgate falhou.

Bulgarian  Моят опит за спасение се провали.

Croatian  Moj pokušaj spašavanja nije uspio.

French  Mon essai de sauvetage a échoué.

Hungarian  A mentési kísérletem meghiúsult.

Bosnian  Moj pokušaj spašavanja nije uspio.

Ukrainian  Моя спроба порятунку провалилася.

Slowakisch  Môj pokus o záchranu zlyhal.

Slovenian  Moj poskus reševanja je spodletel.

Urdu  میری بچانے کی کوشش ناکام ہوگئی۔

Catalan  El meu intent de rescat va fracassar.

Macedonian  Мојот обид за спасување не успеа.

Serbian  Moj pokušaj spašavanja nije uspeo.

Swedish  Mitt räddningsförsök misslyckades.

Greek  Η προσπάθειά μου να σώσω απέτυχε.

English  My rescue attempt failed.

Italian  Il mio tentativo di salvataggio fallì.

Spanish  Mi intento de rescate fracasó.

Hebrew  ניסיון ההצלה שלי נכשל.

Czech  Můj pokus o záchranu selhal.

Basque  Nire salbamendu saiakera porrot egin zuen.

Arabic  فشل محاولتي للإنقاذ.

Japanese  私の救助の試みは失敗しました。

Persian  تلاش من برای نجات شکست خورد.

Polish  Moja próba ratunku nie powiodła się.

Romanian  Încercarea mea de salvare a eșuat.

Danish  Mit forsøg på at redde mislykkedes.

Turkish  Kurtarma girişimim başarısız oldu.

Dutch  Mijn reddingspoging mislukte.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 7531359



Comments


Log in