Mochten draußen in der Welt folgenschwere Dinge geschehen, uns betrafen sie nicht.

Sentence analysis „Mochten draußen in der Welt folgenschwere Dinge geschehen, uns betrafen sie nicht.

The sentence is a compound sentence with 2 main clauses linked together. The structure of the compound sentence is "HS1, HS2." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Main clause HS1: Mochten draußen in der Welt folgenschwere Dinge geschehen, HS2.

HS1 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS1 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Main clause HS2: HS1, uns betrafen sie nicht.

HS2 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS2 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Object


Sentence completion
Question: Wer, Was, Wem oder Wessen?

HS2 Negation


Negation
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Mochten draußen in der Welt folgenschwere Dinge geschehen, uns betrafen sie nicht.

German  Mochten draußen in der Welt folgenschwere Dinge geschehen, uns betrafen sie nicht.

Norwegian  Skulle alvorlige ting skje ute i verden, angikk de oss ikke.

Russian  Если бы в мире происходили серьезные вещи, это нас не касалось.

Finnish  Jos maailmassa tapahtuisi vakavia asioita, ne eivät koskettaneet meitä.

Belorussian  Калі б у свеце адбываліся сур'ёзныя рэчы, яны нас не тычыліся.

Portuguese  Se coisas graves acontecessem lá fora no mundo, não nos diziam respeito.

Bulgarian  Ако навън в света се случваха сериозни неща, те не ни засягаха.

Croatian  Ako bi se vani u svijetu događale ozbiljne stvari, to nas se ne bi ticalo.

French  Si des choses graves se produisaient dans le monde, cela ne nous concernait pas.

Hungarian  Ha súlyos dolgok történnének a világban, az minket nem érintett.

Bosnian  Ako bi se vani u svijetu dešavale ozbiljne stvari, to nas se ne bi ticalo.

Ukrainian  Якщо б у світі відбувалися серйозні речі, це нас не стосувалося.

Slowakisch  Keby sa vonku vo svete diali vážne veci, netýkali by sa nás.

Slovenian  Če bi se zunaj v svetu dogajale resne stvari, nas ne bi zadevale.

Urdu  اگر دنیا میں سنگین چیزیں ہو رہی ہوتیں تو یہ ہمیں متاثر نہیں کرتیں۔

Catalan  Si passaven coses greus al món exterior, no ens afectaven.

Macedonian  Ако во светот надвор се случуваа сериозни работи, тие не не засегаат.

Serbian  Ako bi se napolju u svetu događale ozbiljne stvari, to nas se ne bi ticalo.

Swedish  Om allvarliga saker hände ute i världen, berörde de oss inte.

Greek  Αν συνέβαιναν σοβαρά πράγματα έξω στον κόσμο, δεν μας αφορούσαν.

English  If serious things happened out in the world, they did not concern us.

Italian  Se cose gravi accadessero nel mondo esterno, non ci riguardavano.

Spanish  Si cosas graves sucedían en el mundo exterior, no nos concernían.

Czech  Pokud by se venku ve světě děly vážné věci, netýkaly by se nás.

Basque  Kanpoan munduan gauza larriak gertatzen baziren, ez gintzan inporta.

Arabic  إذا حدثت أشياء خطيرة في العالم الخارجي، فإنها لم تؤثر علينا.

Japanese  世界で深刻なことが起こっても、私たちには関係ありませんでした。

Persian  اگر در دنیای بیرون اتفاقات جدی می‌افتاد، به ما مربوط نمی‌شد.

Polish  Jeśli na świecie działyby się poważne rzeczy, nie dotyczyłyby nas.

Romanian  Dacă lucruri grave s-ar întâmpla în lume, nu ne-ar afecta.

Danish  Hvis alvorlige ting skete derude i verden, vedrørte de os ikke.

Hebrew  אם דברים חמורים היו קורים בעולם, זה לא היה נוגע לנו.

Turkish  Dışarıda dünyada ciddi şeyler olursa, bu bizi ilgilendirmedi.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 3361



Comments


Log in