Nach dem Abendessen hab ich abgewaschen.

Sentence analysis „Nach dem Abendessen hab ich abgewaschen.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Nach dem Abendessen hab ich abgewaschen.

German  Nach dem Abendessen hab ich abgewaschen.

Slovenian  Po večerji sem pomil posodo.

Hebrew  אחרי ארוחת הערב שטפתי כלים.

Bulgarian  След вечерята измих чиниите.

Serbian  После večere, опрао сам судове.

Italian  Dopo cena, ho lavato i piatti.

Ukrainian  Після вечері я помив посуд.

Danish  Efter aftensmad vaskede jeg op.

Belorussian  Пасля вячэры я памыў посуд.

Finnish  Illallisen jälkeen pesin astiat.

Spanish  Después de la cena, lavé los platos.

Macedonian  По вечерата, ја измив садот.

Basque  Afaldu ondoren, platerak garbitu nituen.

Turkish  Akşam yemeğinden sonra bulaşıkları yıkadım.

Bosnian  Nakon večere, oprao sam suđe.

Romanian  După cină, am spălat vasele.

Croatian  Nakon večere oprao sam suđe.

Norwegian  Etter middagen vasket jeg opp.

Polish  Po kolacji umyłem naczynia.

Portuguese  Depois do jantar, eu lavei a louça.

French  Après le dîner, j'ai fait la vaisselle.

Arabic  بعد العشاء، غسلت الصحون.

Russian  После ужина я помыл посуду.

Urdu  رات کے کھانے کے بعد میں نے برتن دھوئے۔

Japanese  夕食後、私は皿を洗った。

Persian  بعد شام، ظرف‌ها را شستم.

Slowakisch  Po večeri som umyl riad.

English  After dinner, I washed the dishes.

Swedish  Efter middagen diskade jag.

Czech  Po večeři jsem umyl nádobí.

Greek  Μετά το δείπνο, έπλυνα τα πιάτα.

Dutch  Na het avondeten heb ik de afwas gedaan.

Catalan  Després del sopar, vaig rentar els plats.

Hungarian  Vacsora után elmostam az edényeket.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 2233068



Comments


Log in