Nach dem Schlussakkord hatte er das Gefühl, er singe über den letzten Takt hinaus.

Sentence analysis „Nach dem Schlussakkord hatte er das Gefühl, er singe über den letzten Takt hinaus.

The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS, NS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Main clause HS: Nach dem Schlussakkord hatte er das Gefühl, NS.

HS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

HS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Subordinate clause NS: HS, er singe über den letzten Takt hinaus.

NS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

NS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Nach dem Schlussakkord hatte er das Gefühl, er singe über den letzten Takt hinaus.

German  Nach dem Schlussakkord hatte er das Gefühl, er singe über den letzten Takt hinaus.

Norwegian  Etter sluttakkorden følte han at han sang utover den siste takten.

Russian  После заключительного аккорда у него было ощущение, что он поет за пределами последнего такта.

Finnish  Loppusoinnin jälkeen hän tunsi laulavansa viimeisen tahdin yli.

Belorussian  Пасля заключнага акорда ў яго было адчуванне, што ён спявае за апошнім тактам.

Portuguese  Após o acorde final, ele sentiu que estava cantando além da última medida.

Bulgarian  След последния акорд той имаше чувството, че пее извън последния такт.

Croatian  Nakon završnog akorda imao je osjećaj da pjeva izvan posljednjeg takta.

French  Après l'accord final, il avait l'impression de chanter au-delà de la dernière mesure.

Hungarian  A záróakkord után úgy érezte, hogy az utolsó ütemen túl énekel.

Bosnian  Nakon završnog akorda imao je osjećaj da pjeva izvan posljednjeg takta.

Ukrainian  Після заключного акорду у нього було відчуття, що він співає за межами останнього такту.

Slowakisch  Po záverečnom akorde mal pocit, že spieva nad posledným taktom.

Slovenian  Po končnem akordu je imel občutek, da poje čez zadnji takt.

Urdu  اختتامی سر کے بعد اسے احساس ہوا کہ وہ آخری میٹر سے آگے گاتا ہے۔

Catalan  Després de l'acord final, va tenir la sensació que cantava més enllà de l'últim compàs.

Macedonian  По завршниот акорд, тој имаше чувство дека пее над последниот такт.

Serbian  Nakon završnog akorda imao je osećaj da peva izvan poslednjeg takta.

Swedish  Efter slutackordet kände han att han sjöng bortom den sista takten.

Greek  Μετά την τελική συγχορδία, είχε την αίσθηση ότι τραγουδάει πέρα από τον τελευταίο μέτρο.

English  After the final chord, he felt that he was singing beyond the last measure.

Italian  Dopo l'accordo finale, sentiva di cantare oltre l'ultimo tempo.

Spanish  Después del acorde final, sintió que cantaba más allá del último compás.

Czech  Po závěrečném akordu měl pocit, že zpívá za posledním taktem.

Basque  Ama akordaren ostean, azken taktua gainditzen ari zela sentitu zuen.

Arabic  بعد الوتر النهائي، شعر أنه يغني خارج آخر مقياس.

Japanese  最後の和音の後、彼は最後の小節を超えて歌っているように感じた。

Persian  پس از آکورد نهایی، او احساس کرد که فراتر از آخرین میزان می‌خواند.

Polish  Po ostatnim akordzie miał wrażenie, że śpiewa poza ostatnim taktem.

Romanian  După acordul final, a avut senzația că cântă dincolo de ultima măsură.

Danish  Efter slutakkorden følte han, at han sang ud over den sidste takt.

Hebrew  לאחר האקורד הסופי, הוא הרגיש שהוא שר מעבר לתו האחרון.

Turkish  Son akordan sonra, son ölçüyü aştığını hissetti.

Dutch  Na de slotakkoord had hij het gevoel dat hij voorbij de laatste maat zong.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 574363



Comments


Log in