Nur der Gemeinste der Gemeinen bräche in eine Kinderbetreuungsstätte ein und verwüstete diese.

Sentence analysis „Nur der Gemeinste der Gemeinen bräche in eine Kinderbetreuungsstätte ein und verwüstete diese.

The sentence is a compound sentence with 2 main clauses linked together. The structure of the compound sentence is "HS1 und HS2." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Main clause HS1: Nur der Gemeinste der Gemeinen bräche in eine Kinderbetreuungsstätte ein und HS2.

HS1 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS1 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Main clause HS2: HS1 und verwüstete diese.

HS1 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS2 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?


Translations of sentence „Nur der Gemeinste der Gemeinen bräche in eine Kinderbetreuungsstätte ein und verwüstete diese.

German  Nur der Gemeinste der Gemeinen bräche in eine Kinderbetreuungsstätte ein und verwüstete diese.

English  Only the lowest of the low would break into and vandalise a child care centre.

Norwegian  Bare den mest usle av de usle ville bryte seg inn i en barnehage og ødelegge den.

Russian  Только самый подлый из подлых мог бы вломиться в детский сад и разрушить его.

Finnish  Vain kaikkein alhaisin alhaisista murtautuisi päiväkotiin ja tuhoaisi sen.

Belorussian  Толькі самы нікчэмны з нікчэмных уварваўся б у дзіцячы сад і разбурыў бы яго.

Portuguese  Apenas o mais vil dos viles invadiria uma creche e a devastaria.

Bulgarian  Само най-гадното от гадните би нахлувало в детска градина и я опустошавало.

Croatian  Samo najpodliji od podlih bi provalio u vrtić i uništio ga.

French  Seul le plus vil des vils s'introduirait dans une crèche et la ravagerait.

Hungarian  Csak a legrosszabb a rosszak közül törne be egy gyermekmegőrzőbe és pusztítaná el azt.

Bosnian  Samo najpodliji od podlih bi provalio u vrtić i uništio ga.

Ukrainian  Тільки найпідліший з підлих зламав би в дитячий садок і зруйнував би його.

Slowakisch  Len najpodlejší z podlých by sa vlámal do materskej školy a zničil ju.

Slovenian  Samo najpodlejši od podlih bi vdrl v vrtec in ga uničil.

Urdu  صرف سب سے بےشرم بےشرم بچے کی دیکھ بھال کی جگہ میں داخل ہوگا اور اسے تباہ کرے گا۔

Catalan  Només el més vil dels vilans entraria en una guarderia i la devastaria.

Macedonian  Само најподлиот од подлите би влегол во градинка и би ја уништил.

Serbian  Samo najpodliji od podlih bi provalio u vrtić i uništio ga.

Swedish  Bara den mest usla av de usla skulle bryta sig in i en förskola och förstöra den.

Greek  Μόνο ο πιο κακός από τους κακούς θα εισέβαλε σε ένα νηπιαγωγείο και θα το κατέστρεφε.

Italian  Solo il più vile dei vili si introdurrebbe in un asilo e lo devasterebbe.

Spanish  Solo el más vil de los viles irrumpiría en una guardería y la devastaría.

Czech  Pouze nejpodlejší z podlých by vnikl do mateřské školy a zničil ji.

Basque  Bakarik, txarrenetatik txarrena, haur eskolara sartu eta suntsituko luke.

Arabic  فقط أسوأ الأشرار سيقتحم دار رعاية الأطفال ويدمرها.

Japanese  最も卑劣な者だけが保育所に侵入し、それを荒らすだろう。

Persian  تنها پست‌ترین افراد پست به یک مهدکودک نفوذ کرده و آن را ویران می‌کند.

Polish  Tylko najpodlejszy z podłych włamałby się do przedszkola i zniszczyłby je.

Romanian  Numai cel mai josnic dintre josnici ar pătrunde într-o grădiniță și ar distruge-o.

Danish  Kun den mest usle af de usle ville bryde ind i en børnehave og ødelægge den.

Hebrew  רק הנבזה ביותר מבין הנבזים היה פורץ לבית ילדים ומחריב אותו.

Turkish  Sadece en alçak olan alçaklar bir kreşe girer ve onu tahrip eder.

Dutch  Alleen de gemeenste van de gemene zou in een kinderopvang inbreken en deze verwoesten.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 4471602



Comments


Log in