Ohne Emotionen kann man Dunkelheit nicht in Licht und Apathie nicht in Bewegung verwandeln.
Sentence analysis „Ohne Emotionen kann man Dunkelheit nicht in Licht und Apathie nicht in Bewegung verwandeln.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Subject
Sentence subject ·
Nominative
Question:
Wer oder Was?
man
Accusative object
Direct object
· Accusative
Question:
Wen oder Was?
Dunkelheit in Licht und Apathie
Negation
Negation
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht
Negation
Negation
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht
Translations of sentence „Ohne Emotionen kann man Dunkelheit nicht in Licht und Apathie nicht in Bewegung verwandeln.“
Ohne Emotionen kann man Dunkelheit nicht in Licht und Apathie nicht in Bewegung verwandeln.
Uten følelser kan man ikke forvandle mørke til lys og apati til bevegelse.
Без эмоций нельзя превратить тьму в свет, а апатию - в движение.
Ilman tunteita pimeyttä ei voi muuttaa valoksi eikä apatiaa liikkeeksi.
Без эмоцый нельга ператварыць цемру ў святло і апатыю ў рух.
Sem emoções, não se pode transformar a escuridão em luz e a apatia em movimento.
Без емоции не може да се преобразува тъгата в светлина и апатията в движение.
Bez emocija ne može se tamu pretvoriti u svjetlost i apatiju u pokret.
Sans émotions, on ne peut pas transformer l'obscurité en lumière et l'apathie en mouvement.
Érzelmek nélkül a sötétséget nem lehet fényre, az apátiát pedig nem lehet mozgásra váltani.
Bez emocija se mrak ne može pretvoriti u svjetlost, a apatija u pokret.
Без емоцій неможливо перетворити темряву на світло, а апатію на рух.
Bez emócií nemožno tmu premeniť na svetlo a apatiu na pohyb.
Brez čustev ni mogoče teme spremeniti v svetlobo in apatije v gibanje.
بغیر جذبات کے، انسان تاریکی کو روشنی میں اور بے حسی کو حرکت میں تبدیل نہیں کر سکتا۔
Sense emocions no es poden transformar les fosques en llum i l'apatia en moviment.
Без емоции не може да се претвори темнината во светлина и апатијата во движење.
Bez emocija se mrak ne može pretvoriti u svetlost, a apatija ne može u pokret.
Utan känslor kan man inte förvandla mörker till ljus och apati till rörelse.
Χωρίς συναισθήματα δεν μπορείς να μετατρέψεις το σκοτάδι σε φως και την απάθεια σε κίνηση.
Without emotions, one cannot transform darkness into light and apathy into movement.
Senza emozioni non si possono trasformare le tenebre in luce e l'apatia in movimento.
Sin emociones, no se puede transformar la oscuridad en luz y la apatía en movimiento.
בלי רגשות אי אפשר להפוך חושך לאור ואדישות לתנועה.
Bez emocí nelze tmu proměnit ve světlo a apatii v pohyb.
Sentimendurik gabe, iluntasuna argira eta apatia mugimendura bihurtu ezin da.
بدون عواطف، لا يمكن تحويل الظلام إلى نور واللامبالاة إلى حركة.
感情がなければ、暗闇を光に、無関心を動きに変えることはできません。
بدون احساسات نمیتوان تاریکی را به نور و بیتحرکی را به حرکت تبدیل کرد.
Bez emocji nie można przekształcić ciemności w światło ani apatii w ruch.
Fără emoții, nu poți transforma întunericul în lumină și apatia în mișcare.
Uden følelser kan man ikke forvandle mørke til lys og apati til bevægelse.
Duygular olmadan karanlığı ışığa ve kayıtsızlığı harekete dönüştüremezsiniz.
Zonder emoties kan men duisternis niet in licht en apathie niet in beweging veranderen.