Ohne Punkt und Komma reden, räsonieren, diskutieren seine drei Protagonisten sich durch den Tag.
Sentence analysis „Ohne Punkt und Komma reden, räsonieren, diskutieren seine drei Protagonisten sich durch den Tag.“
The sentence is a compound sentence with 2 main clauses linked together. The structure of the compound sentence is "Ohne HS1, HS2, HS1." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Main clause HS1: Ohne Punkt und Komma reden, HS2, diskutieren seine drei Protagonisten sich durch den Tag.
HS1 Subject
Sentence subject ·
Nominative
Question:
Wer oder Was?
seine drei Protagonisten
Main clause HS2: Ohne HS1, räsonieren, HS1.
HS1 Subject
Sentence subject ·
Nominative
Question:
Wer oder Was?
seine drei Protagonisten
Translations of sentence „Ohne Punkt und Komma reden, räsonieren, diskutieren seine drei Protagonisten sich durch den Tag.“
Ohne Punkt und Komma reden, räsonieren, diskutieren seine drei Protagonisten sich durch den Tag.
Zonder punt en komma praten, redeneren, discussiëren zijn drie protagonisten zich door de dag.
بغیر کسی وقفے کے باتیں کرنا، بحث کرنا، اپنے تین کرداروں کے ساتھ دن گزارنا۔
Χωρίς τελεία και κόμμα, οι τρεις πρωταγωνιστές του συζητούν, επιχειρηματολογούν και συζητούν μέσα στην ημέρα.
Sense punt ni coma, els seus tres protagonistes parlen, raonen i discuteixen durant tot el dia.
Bez tečky a čárky mluví, rozprávějí, diskutují tři protagonisti celý den.
Три его протагониста говорят, рассуждают, обсуждают день без точки и запятой.
Fără punct și virgulă, cele trei personaje principale își discută, raționează și vorbesc pe parcursul zilei.
Uten punkt og komma snakker, resonerer, diskuterer de tre hovedpersonene seg gjennom dagen.
Uden punkt og komma taler, ræsonnerer, diskuterer de tre hovedpersoner sig gennem dagen.
Без кропкі і коскі размаўляюць, разважаюць, абмяркоўваюць свае тры галоўныя героі на працягу дня.
Bez bodky a čiarky rozprávajú, uvažujú, diskutujú jeho traja protagonisti cez deň.
بدون نقطه و ویرگول صحبت کردن، استدلال کردن، بحث کردن، سه شخصیت اصلی او روز را سپری میکنند.
Utan punkt och kommatecken pratar, resonera, diskuterar de tre huvudpersonerna sig genom dagen.
Sin punto y coma, los tres protagonistas discuten, razonan y hablan a lo largo del día.
Bez tačke i zareza, raspravljajući, diskutirajući, njih trojica protagonista provode dan.
Без точка и запетая говорят, разсъждават, обсъждат тримата си протагонисти през деня.
Pont és vessző nélkül beszélgetnek, érvelnek, vitatkoznak a három főszereplő a napon.
Sem ponto e vírgula, os três protagonistas falam, raciocinam e discutem ao longo do dia.
Puntu eta koma gabe hitz egiten, arrazoitzen, eztabaidatzen dute hiru protagonistak egunean zehar.
Без крапки і коми говорять, міркують, дискутують його три протагоністи протягом дня.
Bez punktu i przecinka mówią, rozważają, dyskutują trzej bohaterowie przez cały dzień.
Bez tačke i zareza pričaju, raspravljaju, diskutuju svoja tri protagonista kroz dan.
Brez pike in vejice govorijo, razpravljajo, razpravljajo trije protagonisti skozi dan.
Ilman pistettä ja pilkkua puhuvat, väittelevät, keskustelevat hänen kolme päähenkilöään päivän läpi.
Bez točke i zareza, raspravljajući, diskutirajući, trojica protagonista prolaze kroz dan.
句読点なしで話し、推論し、議論しながら、彼の三人の主人公たちは一日を過ごす。
يتحدث أبطاله الثلاثة بدون توقف، يتجادلون، يناقشون طوال اليوم.
Без точка и запирка зборуваат, расудуваат, дискутираат трите протагонисти низ денот.
Nokta ve virgül olmadan konuşmak, tartışmak, üç ana karakteri gün boyunca geçiriyor.
שלושת הגיבורים שלו מדברים, מתווכחים, דנים ללא הפסקה במשך היום.
Parlare, ragionare, discutere senza punto e virgola, i tre protagonisti si trascinano attraverso la giornata.
Without pause or punctuation, his three protagonists reason and discuss their way through the day.
Sans point ni virgule, les trois protagonistes raisonnent, discutent et parlent à travers la journée.