Pfaffen sollen nicht aus der Beichte schwatzen.
Sentence analysis „Pfaffen sollen nicht aus der Beichte schwatzen.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Negation
Negation
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht
Translations of sentence „Pfaffen sollen nicht aus der Beichte schwatzen.“
Pfaffen sollen nicht aus der Beichte schwatzen.
Prester skal ikke prate om skriftemålet.
Священники не должны болтать о исповеди.
Papiston ei pitäisi puhua ripistä.
Святары не павінны размаўляць пра споведзь.
Os padres não devem falar sobre a confissão.
Свещениците не трябва да говорят за изповедта.
Svećenici ne bi trebali pričati o ispovijedi.
Les prêtres ne doivent pas parler de la confession.
A papoknak nem szabad beszélniük a gyónásról.
Sveštenici ne bi trebali pričati o ispovijedi.
Священники не повинні говорити про сповідь.
Kňazi by nemali hovoriť o spovedi.
Duhovniki ne bi smeli govoriti o spovedi.
پادریوں کو اعتراف کے بارے میں بات نہیں کرنی چاہیے۔
Els sacerdots no han de parlar de la confessió.
Свештениците не треба да зборуваат за исповедта.
Sveštenici ne bi trebali da pričaju o ispovesti.
Präster ska inte prata om bikten.
Οι ιερείς δεν πρέπει να μιλούν για την εξομολόγηση.
Priests should not gossip about confession.
I preti non dovrebbero parlare della confessione.
Los sacerdotes no deben hablar sobre la confesión.
Kněží by neměli mluvit o zpovědi.
Apaizak ez dute konfesioaz hitz egin behar.
يجب ألا يتحدث الكهنة عن الاعتراف.
司祭は告解についておしゃべりしてはいけません。
کشیشها نباید درباره اعتراف صحبت کنند.
Księża nie powinni plotkować o spowiedzi.
Preoții nu ar trebui să vorbească despre spovedanie.
Præster skal ikke snakke om skriftemålet.
כמרים לא צריכים לדבר על הווידוי.
Rahipler, itiraf hakkında dedikodu yapmamalıdır.
Priesters mogen niet roddelen over de biecht.