Plötzlich springt die Tür zum Hintereingang auf.
Sentence analysis „Plötzlich springt die Tür zum Hintereingang auf.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Plötzlich springt die Tür zum Hintereingang auf.“
Plötzlich springt die Tür zum Hintereingang auf.
Plutselig åpner døren til bakinngangen.
Вдруг дверь на задний вход открывается.
Yhtäkkiä takaoven ovi avautuu.
Раптам дзверы да задняга ўваходу адчыняюцца.
De repente, a porta dos fundos se abre.
Изведнъж вратата на задния вход се отваря.
Odjednom se vrata stražnjeg ulaza otvaraju.
Soudain, la porte de l'entrée arrière s'ouvre.
Hirtelen kinyílik a hátsó bejárati ajtó.
Odjednom se vrata na stražnjem ulazu otvaraju.
Раптом двері до заднього входу відкриваються.
Zrazu sa dvere na zadnom vchode otvárajú.
Nenadoma se vrata na zadnjem vhodu odprejo.
اچانک پچھلے دروازے کا دروازہ کھل جاتا ہے۔
De sobte, la porta del darrere s'obre.
Изненадувачки, вратата на задниот влез се отвора.
Odjednom se vrata na zadnjem ulazu otvaraju.
Plötsligt öppnar sig dörren till bakdörren.
Ξαφνικά, η πόρτα της πίσω εισόδου ανοίγει.
Suddenly, the door to the back entrance opens.
Improvvisamente, la porta dell'ingresso posteriore si apre.
De repente, la puerta de la entrada trasera se abre.
Najednou se dveře do zadního vchodu otevírají.
Bat-batean, atzeko atea irekitzen da.
فجأة، تفتح الباب إلى المدخل الخلفي.
突然、裏口のドアが開きます。
ناگهان درب ورودی پشتی باز میشود.
Nagle drzwi do tylnego wejścia się otwierają.
Dintr-o dată, ușa de la intrarea din spate se deschide.
Pludselig åbner døren til bagindgangen.
פתאום הדלת לכניסה האחורית נפתחת.
Aniden arka kapı açılıyor.
Plotseling gaat de deur naar de achteringang open.