Politik ist die Brutstätte des Hasses.

Sentence analysis „Politik ist die Brutstätte des Hasses.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Predicative. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Predicative


Subject property
Question: Wie oder was ist das Subjekt?


Translations of sentence „Politik ist die Brutstätte des Hasses.

German  Politik ist die Brutstätte des Hasses.

Hungarian  A politika a gyűlölet melegágya.

Norwegian  Politikk er fødestedet for hat.

Russian  Политика является рассадником ненависти.

Finnish  Politiikka on vihan kasvupaikka.

Belorussian  Палітыка — гэта гняздо ненавісці.

Portuguese  A política é o berço do ódio.

Bulgarian  Политиката е люлка на омразата.

Croatian  Politika je leglo mržnje.

French  La politique est le berceau de la haine.

Bosnian  Politika je leglo mržnje.

Ukrainian  Політика є колискою ненависті.

Slowakisch  Politika je kolískou nenávisti.

Slovenian  Politika je zibelka sovraštva.

Urdu  سیاست نفرت کا گہوارہ ہے۔

Catalan  La política és el bressol de l'odi.

Macedonian  Политиката е колевка на омразата.

Serbian  Politika je kolevka mržnje.

Swedish  Politik är hatets vagga.

Greek  Η πολιτική είναι η κούνια του μίσους.

English  Politics is the breeding ground of hatred.

Italian  La politica è la culla dell'odio.

Spanish  La política es la cuna del odio.

Czech  Politika je líhní nenávisti.

Basque  Politika gorrotoaren hazitegia da.

Arabic  السياسة هي مهد الكراهية.

Japanese  政治は憎しみの温床です。

Persian  سیاست مهد نفرت است.

Polish  Polityka jest kolebką nienawiści.

Romanian  Politica este leagănul urii.

Danish  Politik er hadets vugge.

Hebrew  פוליטיקה היא ערש השנאה.

Turkish  Politika nefretin beşiğidir.

Dutch  Politiek is de wieg van haat.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 10809012



Comments


Log in