Rolf hat einen so festen Schlaf, dass ihn seine Frau jeden Morgen wachrütteln muss.

Sentence analysis „Rolf hat einen so festen Schlaf, dass ihn seine Frau jeden Morgen wachrütteln muss.

The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS, dass NS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.


Main clause HS: Rolf hat einen so festen Schlaf, dass NS.

HS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

Subordinate clause NS: HS, dass ihn seine Frau jeden Morgen wachrütteln muss.

NS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

NS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

NS Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?


Translations of sentence „Rolf hat einen so festen Schlaf, dass ihn seine Frau jeden Morgen wachrütteln muss.

German  Rolf hat einen so festen Schlaf, dass ihn seine Frau jeden Morgen wachrütteln muss.

Norwegian  Rolf har så fast søvn at kona hans må vekke ham hver morgen.

Russian  Рольф так крепко спит, что его жена должна будить его каждое утро.

Finnish  Rolf nukkuu niin syvästi, että hänen vaimonsa joutuu herättämään hänet joka aamu.

Belorussian  Рольф так моцна спіць, што яго жонка павінна будзіць яго кожнае раніца.

Portuguese  Rolf tem um sono tão profundo que sua esposa precisa acordá-lo todas as manhãs.

Bulgarian  Ролф спи толкова дълбоко, че жена му трябва да го буди всяка сутрин.

Croatian  Rolf spava tako čvrsto da ga njegova žena mora buditi svako jutro.

French  Rolf a un sommeil si profond que sa femme doit le réveiller chaque matin.

Hungarian  Rolf olyan mélyen alszik, hogy a felesége minden reggel fel kell, hogy ébressze.

Bosnian  Rolf spava tako čvrsto da ga njegova žena mora buditi svako jutro.

Ukrainian  Рольф так міцно спить, що його дружина повинна будити його щоранку.

Slowakisch  Rolf spí tak pevne, že ho jeho žena musí každé ráno zobudiť.

Slovenian  Rolf spi tako trdno, da ga njegova žena mora zbuditi vsako jutro.

Urdu  رولف اتنا گہرا سوتا ہے کہ اس کی بیوی کو ہر صبح اسے جگانا پڑتا ہے۔

Catalan  Rolf té un son tan profund que la seva dona ha de despertar-lo cada matí.

Macedonian  Ролф спие толку длабоко што неговата жена мора да го буди секое утро.

Serbian  Ролф спава тако чврсто да га његова жена мора будити свако јутро.

Swedish  Rolf sover så djupt att hans fru måste väcka honom varje morgon.

Greek  Ο Ρολφ κοιμάται τόσο βαθιά που η γυναίκα του πρέπει να τον ξυπνάει κάθε πρωί.

English  Rolf has such a deep sleep that his wife has to wake him up every morning.

Italian  Rolf ha un sonno così profondo che sua moglie deve svegliarlo ogni mattina.

Spanish  Rolf tiene un sueño tan profundo que su esposa tiene que despertarlo cada mañana.

Czech  Rolf má tak pevný spánek, že ho jeho žena musí každé ráno budit.

Basque  Rolf lo soinu hain sakona du, ezen bere emazteak goizero esnatu behar du.

Arabic  رولف لديه نوم عميق لدرجة أن زوجته يجب أن توقظه كل صباح.

Japanese  ロルフはとても深く眠っているので、妻は毎朝彼を起こさなければなりません。

Persian  رولف خواب بسیار عمیقی دارد که همسرش هر روز صبح باید او را بیدار کند.

Polish  Rolf ma tak głęboki sen, że jego żona musi go budzić każdego ranka.

Romanian  Rolf are un som atât de profund încât soția lui trebuie să-l trezească în fiecare dimineață.

Danish  Rolf har så dyb søvn, at hans kone skal vække ham hver morgen.

Hebrew  רולף ישן כל כך עמוק, שאשתו צריכה להעיר אותו כל בוקר.

Turkish  Rolf o kadar derin uyuyor ki, eşi her sabah onu uyandırmak zorunda.

Dutch  Rolf slaapt zo diep dat zijn vrouw hem elke ochtend moet wakker schudden.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 420494



Comments


Log in