Sangria verknüpfe ich immer mit Mallorca.
Sentence analysis „Sangria verknüpfe ich immer mit Mallorca.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
immer
Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
mit Mallorca
Translations of sentence „Sangria verknüpfe ich immer mit Mallorca.“
Sangria verknüpfe ich immer mit Mallorca.
Sangria forbinder jeg alltid med Mallorca.
Сангрию я всегда связываю с Майоркой.
Yhdistän sangrian aina Mallorcan kanssa.
Сангрыю я заўсёды звязваю з Мальоркай.
Eu sempre associei a sangria a Mallorca.
Винаги свързвам сангрията с Майорка.
Sangriju uvijek povezujem s Mallorcom.
Je relie toujours la sangria à Majorque.
A sangriát mindig Mallorcához kötöm.
Sangriju uvijek povezujem s Mallorkom.
Я завжди пов'язую сангрію з Майоркою.
Sangriu vždy spájam s Mallorcou.
Sangrio vedno povežem z Mallorco.
میں ہمیشہ سانگریا کو مالورکا سے جوڑتا ہوں۔
Sempre vinc la sangria amb Mallorca.
Сангријата секогаш ја поврзувам со Мајорка.
Sangriju uvek povezujem sa Majorkom.
Jag kopplar alltid sangrian till Mallorca.
Πάντα συνδέω τη σανγκρία με τη Μαγιόρκα.
I always associate sangria with Mallorca.
Associo sempre la sangria a Maiorca.
Siempre asocio la sangría con Mallorca.
Sangrii vždy spojuji s Mallorcou.
Sangria beti betean lotzen dut Mallorcarekin.
دائمًا ما أرتبط السانجريا مع مايوركا.
サングリアはいつもマヨルカと結びつけます。
من همیشه سانگریا را با مایورکا مرتبط میکنم.
Zawsze kojarzę sangrię z Majorką.
Întotdeauna asociez sangria cu Mallorca.
Jeg forbinder altid sangria med Mallorca.
אני תמיד מקשר את הסנגריה עם מאיורקה.
Sangria'yı her zaman Mallorca ile ilişkilendiriyorum.
Ik verbind sangria altijd met Mallorca.