Sein Text strotzte nur so vor Querverweisen.
Sentence analysis „Sein Text strotzte nur so vor Querverweisen.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nur
Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
so
Translations of sentence „Sein Text strotzte nur so vor Querverweisen.“
Sein Text strotzte nur so vor Querverweisen.
His text was stuffed with cross references.
Son texte était truffé de références croisées.
Hans tekst var fylt med kryssreferanser.
Его текст изобиловал перекрестными ссылками.
Hänen tekstinsä oli täynnä viittauksia.
Яго тэкст быў поўны перасыланняў.
Seu texto estava repleto de referências cruzadas.
Неговият текст изобилстваше от кръстосани препратки.
Njegov tekst bio je pun međureferenci.
Az ő szövege tele volt keresztutalásokkal.
Njegov tekst je bio pun međureferenci.
Його текст ряснів перехресними посиланнями.
Jeho text bol plný krížových odkazov.
Njegovo besedilo je bilo polno križnih sklicevanj.
اس کا متن حوالوں سے بھرا ہوا تھا.
El seu text estava ple de referències creuades.
Неговиот текст беше полн со крос-референци.
Njegov tekst je bio pun međureferenci.
Hans text var full av korsreferenser.
Το κείμενό του ήταν γεμάτο διασταυρούμενες αναφορές.
Il suo testo era pieno di riferimenti incrociati.
Su texto estaba lleno de referencias cruzadas.
Jeho text byl plný křížových odkazů.
Bere testua zeharkako erreferentziez beteta zegoen.
نصه كان مليئًا بالإشارات المتقاطعة.
彼のテキストは交差参照であふれていました。
متن او پر از ارجاعات متقاطع بود.
Jego tekst był pełen odniesień krzyżowych.
Textul său era plin de referințe încrucișate.
Hans tekst var fyldt med krydsreferencer.
הטקסט שלו היה מלא בהפניות צולבות.
Onun metni çapraz referanslarla doluydu.
Zijn tekst was vol met kruisverwijzingen.