Seine Lungen glühten, und er spürte nichts.
Sentence analysis „Seine Lungen glühten, und er spürte nichts.“
The sentence is a compound sentence with 2 main clauses linked together. The structure of the compound sentence is "HS1, und HS2." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.
Main clause HS1: Seine Lungen glühten, und HS2.
Main clause HS2: HS1, und er spürte nichts.
Translations of sentence „Seine Lungen glühten, und er spürte nichts.“
Seine Lungen glühten, und er spürte nichts.
Lungene hans glødet, og han følte ingenting.
Его легкие горели, и он ничего не чувствовал.
Hänen keuhkonsa hehkuivat, eikä hän tuntenut mitään.
Яго лёгкія гарэлі, і ён нічога не адчуваў.
Seus pulmões ardiam, e ele não sentia nada.
Белите му дробове горяха, а той не усещаше нищо.
Njegove su pluća žarila, a on nije osjećao ništa.
Ses poumons brûlaient, et il ne ressentait rien.
A tüdeje izzott, és ő semmit sem érzett.
Njegove su pluća gorjela, a on nije osjećao ništa.
Його легені палали, і він нічого не відчував.
Jeho pľúca žiarili a on necítil nič.
Njegova pljuča so žarela in ni čutil ničesar.
اس کے پھیپھڑے جل رہے تھے، اور وہ کچھ محسوس نہیں کر رہا تھا۔
Els seus pulmons brillaven, i ell no sentia res.
Неговите бели дробови гореа, а тој не чувствуваше ништо.
Njegova pluća su gorjela, a on nije osećao ništa.
Hans lungor glödde, och han kände ingenting.
Οι πνεύμονές του έκαιγαν και δεν ένιωθε τίποτα.
His lungs were burning, and he felt nothing.
I suoi polmoni bruciavano, e lui non sentiva nulla.
Sus pulmones ardían, y no sentía nada.
Jeho plíce hořely a on necítil nic.
Bere birikak berotzen ziren, eta ez zuen ezer sentitzen.
رئتاه كانت تحترق، ولم يشعر بشيء.
彼の肺は燃えていて、彼は何も感じなかった。
ریههای او میسوخت و او هیچ احساسی نداشت.
Jego płuca płonęły, a on nic nie czuł.
Plămânii lui ardeau și el nu simțea nimic.
Hans lunger brændte, og han følte intet.
הריאות שלו בערו, והוא לא הרגיש כלום.
Akciğerleri yanıyordu ve hiçbir şey hissetmiyordu.
Zijn longen gloeiden, en hij voelde niets.