Servicekommunikation braucht Fantasie statt Routine.

Sentence analysis „Servicekommunikation braucht Fantasie statt Routine.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?


Translations of sentence „Servicekommunikation braucht Fantasie statt Routine.

German  Servicekommunikation braucht Fantasie statt Routine.

Norwegian  Servicekommunikasjon trenger fantasi i stedet for rutine.

Russian  Сервисная коммуникация требует фантазии, а не рутины.

Finnish  Palveluviestintä tarvitsee mielikuvitusta rutiinin sijaan.

Belorussian  Службовая камунікацыя патрабуе фантазіі, а не руціны.

Portuguese  A comunicação de serviço precisa de imaginação em vez de rotina.

Bulgarian  Сервизната комуникация изисква въображение, а не рутина.

Croatian  Servisna komunikacija treba maštu umjesto rutine.

French  La communication de service nécessite de l'imagination plutôt que de la routine.

Hungarian  A szolgáltatási kommunikációnak fantáziára van szüksége a rutin helyett.

Bosnian  Servisna komunikacija zahtijeva maštu umjesto rutine.

Ukrainian  Сервісна комунікація потребує уяви, а не рутини.

Slowakisch  Služobná komunikácia potrebuje fantáziu namiesto rutiny.

Slovenian  Storitvena komunikacija potrebuje domišljijo namesto rutine.

Urdu  سروس کمیونیکیشن کو روٹین کے بجائے تخیل کی ضرورت ہے۔

Catalan  La comunicació de servei necessita imaginació en comptes de rutina.

Macedonian  Сервисната комуникација бара фантазија наместо рутина.

Serbian  Servisna komunikacija zahteva maštu umesto rutine.

Swedish  Servicekommunikation behöver fantasi istället för rutin.

Greek  Η επικοινωνία υπηρεσιών χρειάζεται φαντασία αντί για ρουτίνα.

English  Service communication needs imagination instead of routine.

Italian  La comunicazione di servizio ha bisogno di fantasia invece di routine.

Spanish  La comunicación de servicio necesita imaginación en lugar de rutina.

Czech  Služební komunikace potřebuje fantazii místo rutiny.

Basque  Zerbitzu komunikazioak irudimena behar du errutina ordez.

Arabic  تحتاج اتصالات الخدمة إلى الخيال بدلاً من الروتين.

Japanese  サービスコミュニケーションはルーチンではなく想像力が必要です。

Persian  ارتباطات خدماتی به تخیل به جای روال نیاز دارد.

Polish  Komunikacja serwisowa potrzebuje wyobraźni zamiast rutyny.

Romanian  Comunicarea de serviciu are nevoie de imaginație în loc de rutină.

Danish  Servicekommunikation kræver fantasi i stedet for rutine.

Hebrew  תקשורת שירות זקוקה לדמיון במקום שגרה.

Turkish  Hizmet iletişimi, rutin yerine hayal gücüne ihtiyaç duyar.

Dutch  Servicecommunicatie heeft verbeeldingskracht nodig in plaats van routine.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 10098208



Comments


Log in