Sie bangt sich nach Ruhe.

Sentence analysis „Sie bangt sich nach Ruhe.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Sie bangt sich nach Ruhe.

German  Sie bangt sich nach Ruhe.

Norwegian  Hun frykter for ro.

Russian  Она боится покоя.

Finnish  Hän pelkää rauhaa.

Belorussian  Яна баіцца спакою.

Portuguese  Ela teme a paz.

Bulgarian  Тя се страхува от спокойствие.

Croatian  Ona se boji mira.

French  Elle craint le repos.

Hungarian  Fél a nyugalomtól.

Bosnian  Ona se boji mira.

Ukrainian  Вона боїться спокою.

Slowakisch  Ona sa bojí pokoja.

Slovenian  Ona se boji miru.

Urdu  وہ سکون سے ڈرتی ہے۔

Catalan  Ella té por a la calma.

Macedonian  Таа се плаши од мирот.

Serbian  Ona se boji mira.

Swedish  Hon fruktar lugnet.

Greek  Φοβάται την ηρεμία.

English  She fears peace.

Italian  Lei teme la calma.

Spanish  Ella teme la calma.

Czech  Bojí se klidu.

Basque  Beldur da lasaitasunari.

Arabic  هي تخاف من الهدوء.

Japanese  彼女は静けさを恐れています。

Persian  او از آرامش می‌ترسد.

Polish  Ona boi się spokoju.

Romanian  Ea se teme de liniște.

Danish  Hun frygter roen.

Hebrew  היא פוחדת מהשקט.

Turkish  O, huzurdan korkuyor.

Dutch  Zij vreest de rust.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 343027



Comments


Log in