Sie fassten den Beschluss, den Altbau niederzulegen.

Sentence analysis „Sie fassten den Beschluss, den Altbau niederzulegen.

The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS, NS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.


Main clause HS: Sie fassten den Beschluss, NS.

HS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

Subordinate clause NS: HS, den Altbau niederzulegen.

NS Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

NS Object


Sentence completion
Question: Wer, Was, Wem oder Wessen?


Translations of sentence „Sie fassten den Beschluss, den Altbau niederzulegen.

German  Sie fassten den Beschluss, den Altbau niederzulegen.

English  They decided to pull down the old building.

Norwegian  De besluttet å rive den gamle bygningen.

Russian  Они приняли решение снести старое здание.

Finnish  He päättivät purkaa vanhan rakennuksen.

Belorussian  Яны прынялі рашэнне знесці стары будынак.

Portuguese  Eles tomaram a decisão de demolir o edifício antigo.

Bulgarian  Те взеха решение да съборят старата сграда.

Croatian  Donijeli su odluku da sruše staru zgradu.

French  Ils ont pris la décision de démolir le vieux bâtiment.

Hungarian  Elhatározták, hogy lebontják a régi épületet.

Bosnian  Donijeli su odluku da sruše staru zgradu.

Ukrainian  Вони ухвалили рішення знести стару будівлю.

Slowakisch  Rozhodli sa zbúrať starú budovu.

Slovenian  Sprejeli so odločitev, da porušijo staro zgradbo.

Urdu  انہوں نے پرانی عمارت کو گرانے کا فیصلہ کیا۔

Catalan  Van prendre la decisió de derruir l'edifici antic.

Macedonian  Тие донесоа одлука да го срушат стариот објект.

Serbian  Doneli su odluku da sruše staru zgradu.

Swedish  De fattade beslutet att riva den gamla byggnaden.

Greek  Έλαβαν την απόφαση να κατεδαφίσουν το παλιό κτίριο.

Italian  Hanno preso la decisione di demolire l'edificio vecchio.

Spanish  Tomaron la decisión de demoler el edificio antiguo.

Czech  Rozhodli se zbořit starou budovu.

Basque  Erabaki zuten zahar eraikina eraitsi.

Arabic  اتخذوا القرار بهدم المبنى القديم.

Japanese  彼らは古い建物を解体する決定を下しました。

Persian  آنها تصمیم به تخریب ساختمان قدیمی گرفتند.

Polish  Podjęli decyzję o rozbiórce starego budynku.

Romanian  Au luat decizia de a demola clădirea veche.

Danish  De traf beslutningen om at nedrive den gamle bygning.

Hebrew  הם קיבלו את ההחלטה להרוס את הבניין הישן.

Turkish  Eski binayı yıkma kararı aldılar.

Dutch  Ze namen de beslissing om het oude gebouw af te breken.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 4584608



Comments


Log in