Sie haben keinen Grund, sich aufzuregen.
Sentence analysis „Sie haben keinen Grund, sich aufzuregen.“
The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS, NS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.
Main clause HS: Sie haben keinen Grund, NS.
Subordinate clause NS: HS, sich aufzuregen.
Translations of sentence „Sie haben keinen Grund, sich aufzuregen.“
Sie haben keinen Grund, sich aufzuregen.
Nimate razloga za razburjenje.
אין לכם סיבה להתרגז.
Нямате причина да се ядосвате.
Nemate razloga da se uzrujavate.
Non avete motivo di arrabbiarvi.
У вас немає причин для хвилювання.
I har ingen grund til at blive ophidset.
У вас няма прычын хвалявацца.
Teillä ei ole syytä hermostua.
No tienen razón para alterarse.
Немате причина да се вознемирувате.
Ez duzue haserretzeko arrazoirik.
Sinirlenmek için bir nedeniniz yok.
Nemate razloga da se uzrujavate.
Nemate razloga za uzrujavati se.
Nu aveți niciun motiv să vă supărați.
De har ingen grunn til å bli opprørt.
Nie macie powodu, aby się denerwować.
Vocês não têm motivo para se irritar.
ليس لديك سبب للانزعاج.
Vous n'avez pas de raison de vous énerver.
У вас нет причин волноваться.
آپ کو پریشان ہونے کی کوئی وجہ نہیں ہے۔
あなたには怒る理由がありません。
شما دلیلی برای ناراحت شدن ندارید.
Nemáte dôvod sa rozčuľovať.
You have no reason to get upset.
Ni har ingen anledning att bli upprörda.
Nemáte důvod se rozčilovat.
Δεν έχετε λόγο να αναστατωθείτε.
No teniu cap motiu per enfadar-vos.
Jullie hebben geen reden om je op te winden.
Nincs okotok felidegeskedni.