Sie hat in die Blumenvase gepisst und sich verdünnisiert.

Sentence analysis „Sie hat in die Blumenvase gepisst und sich verdünnisiert.

The sentence is a compound sentence with 2 main clauses linked together. The structure of the compound sentence is "HS1 und HS2." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Main clause HS1: Sie hat in die Blumenvase gepisst und HS2.

HS1 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS1 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Main clause HS2: HS1 und sich verdünnisiert.

HS1 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS1 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?


Translations of sentence „Sie hat in die Blumenvase gepisst und sich verdünnisiert.

German  Sie hat in die Blumenvase gepisst und sich verdünnisiert.

French  Elle a pissé dans le vase à fleurs et s'est barrée.

Norwegian  Hun har urinert i blomsterpotten og har fortynnet seg.

Russian  Она пописала в цветочную вазу и разбавилась.

Finnish  Hän on pissannut kukkavaasiin ja laimentanut itsensä.

Belorussian  Яна папісіла ў кветкавай вазе і разбавілася.

Portuguese  Ela urinou no vaso de flores e se diluiu.

Bulgarian  Тя писа в цветната ваза и се разреди.

Croatian  Pisala je u vazu s cvijećem i razrijedila se.

Hungarian  Ő a virágvázába pisilt és felhígult.

Bosnian  Ona je pisala u vazu s cvijećem i razrijedila se.

Ukrainian  Вона пописала у вазу з квітами і розбавилася.

Slowakisch  Ona sa vycikala do vázy s kvetmi a zriedila sa.

Slovenian  Ona je pisala v vazo za rože in se razredčila.

Urdu  اس نے پھولوں کے گلدان میں پیشاب کیا اور خود کو پتلا کر لیا۔

Catalan  Ella ha pixat a la gerra de flors i s'ha diluït.

Macedonian  Таа пишала во вазата со цвеќиња и се разредила.

Serbian  Ona je pisala u vazu sa cvećem i razredila se.

Swedish  Hon har kissat i blomvasen och har spätt ut sig.

Greek  Αυτή έχει κατουρήσει στη γλάστρα και έχει αραιωθεί.

English  She has urinated in the flower vase and has diluted herself.

Italian  Ha urinato nel vaso dei fiori e si è diluita.

Spanish  Ella ha orinado en el jarrón de flores y se ha diluido.

Czech  Ona močila do květinové vázy a zředila se.

Basque  Harkaitz loreontzian pixa egin du eta diluitu da.

Arabic  لقد تبولت في مزهرية الزهور وتخففت.

Japanese  彼女は花瓶におしっこをして、自分を薄めました。

Persian  او در گلدان گل ادرار کرده و خود را رقیق کرده است.

Polish  Ona sikała do wazonu z kwiatami i się rozcieńczyła.

Romanian  Ea a urinat în vaza cu flori și s-a diluat.

Danish  Hun har tisset i blomsterkrukken og har fortyndet sig.

Hebrew  היא השתינה בווזת הפרחים והתרככה.

Turkish  O, çiçek vazonun içine işedi ve kendini sulandırdı.

Dutch  Ze heeft in de bloemenvaas geplast en zichzelf verdund.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 495138



Comments


Log in