Sie ist nur so durch die Wohnung durchgeschossen und hat alle Türen hinter sich zugeknallt.

Sentence analysis „Sie ist nur so durch die Wohnung durchgeschossen und hat alle Türen hinter sich zugeknallt.

The sentence is a compound sentence with 2 main clauses linked together. The structure of the compound sentence is "HS1 und HS2." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Main clause HS1: Sie ist nur so durch die Wohnung durchgeschossen und HS2.

HS1 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS1 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS1 Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Main clause HS2: HS1 und hat alle Türen hinter sich zugeknallt.

HS1 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS2 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

HS2 Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Sie ist nur so durch die Wohnung durchgeschossen und hat alle Türen hinter sich zugeknallt.

German  Sie ist nur so durch die Wohnung durchgeschossen und hat alle Türen hinter sich zugeknallt.

Norwegian  Hun har bare skutt gjennom leiligheten og smeltet igjen alle dørene bak seg.

Russian  Она просто пронеслась по квартире и захлопнула за собой все двери.

Finnish  Hän vain syöksyi läpi asunnon ja paiskasi kaikki ovet kiinni jälkeensä.

Belorussian  Яна проста праскочыла кватэру і зачыніла ўсе дзверы за сабой.

Portuguese  Ela apenas atravessou o apartamento e bateu todas as portas atrás de si.

Bulgarian  Тя просто премина през апартамента и затвори всички врати зад себе си.

Croatian  Samo je prošla kroz stan i zalupila sve vrata za sobom.

French  Elle a juste traversé l'appartement et a claqué toutes les portes derrière elle.

Hungarian  Csak átszaladt a lakáson, és becsapta az összes ajtót maga mögött.

Bosnian  Samo je prošla kroz stan i zalupila sve vrata iza sebe.

Ukrainian  Вона просто пронеслася по квартирі і грюкнула всіма дверима за собою.

Slowakisch  Iba preletela byt a zabuchla všetky dvere za sebou.

Slovenian  Samo je priletela skozi stan in za seboj zaloputnila vse vrata.

Urdu  وہ صرف اپارٹمنٹ میں سے گزری اور اپنے پیچھے تمام دروازے بند کر دیے۔

Catalan  Ella només ha passat per l'apartament i ha tancat totes les portes darrere seu.

Macedonian  Таа само помина низ станот и ги затвори сите врати зад себе.

Serbian  Samo je prošla kroz stan i zalupila sve vrata iza sebe.

Swedish  Hon bara sköt genom lägenheten och smällde igen alla dörrar bakom sig.

Greek  Αυτή απλώς πέρασε από το διαμέρισμα και έκλεισε όλες τις πόρτες πίσω της.

English  She just shot through the apartment and slammed all the doors behind her.

Italian  È solo passata attraverso l'appartamento e ha sbattuto tutte le porte dietro di sé.

Spanish  Ella solo atravesó el apartamento y cerró todas las puertas detrás de ella.

Czech  Jen tak proběhla bytem a za sebou zabouchla všechny dveře.

Basque  Batez bestekoa pasatu da apartamentutik eta atzean ate guztiak itxi ditu.

Arabic  لقد مرت فقط عبر الشقة وأغلقت جميع الأبواب خلفها.

Japanese  彼女はただアパートを突っ切って、後ろのすべてのドアをバタンと閉めました。

Persian  او فقط از آپارتمان عبور کرد و همه درها را پشت سرش بست.

Polish  Ona po prostu przebiegła przez mieszkanie i zatrzasnęła wszystkie drzwi za sobą.

Romanian  Ea a trecut doar prin apartament și a trântit toate ușile în urma ei.

Danish  Hun skød bare gennem lejligheden og smækkede alle dørene bag sig.

Hebrew  היא פשוט עברה דרך הדירה וסגרה את כל הדלתות מאחוריה.

Turkish  O sadece daireden geçti ve arkasında tüm kapıları çarptı.

Dutch  Ze schoot gewoon door het appartement en sloot alle deuren achter zich.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 984815



Comments


Log in