Sie saß in einem lichtdurchfluteten Raum, der von tiefer Stille durchdrungen war.
Sentence analysis „Sie saß in einem lichtdurchfluteten Raum, der von tiefer Stille durchdrungen war.“
The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS, NS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Main clause HS: Sie saß in einem lichtdurchfluteten Raum, NS.
HS Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
in einem lichtdurchfluteten Raum
Subordinate clause NS: HS, der von tiefer Stille durchdrungen war.
Translations of sentence „Sie saß in einem lichtdurchfluteten Raum, der von tiefer Stille durchdrungen war.“
Sie saß in einem lichtdurchfluteten Raum, der von tiefer Stille durchdrungen war.
She sat in a room that was flooded with light, permeated with a deep stillness.
Hun satt i et rom fylt med lys, som var gjennomsyret av dyp stillhet.
Она сидела в светлом помещении, пронизанном глубокой тишиной.
Hän istui valoisassa huoneessa, jota lävisti syvä hiljaisuus.
Яна сядзела ў светлым пакоі, які быў пранізаны глыбокай цішынёй.
Ela estava sentada em uma sala iluminada, que era permeada por um profundo silêncio.
Тя седеше в светла стая, пронизана от дълбока тишина.
Sjedila je u svijetloj sobi koja je bila prožeta dubokom tišinom.
Elle était assise dans une pièce baignée de lumière, imprégnée d'un profond silence.
Egy világos szobában ült, amelyet mély csend hatott át.
Sjedila je u svijetloj sobi koja je bila prožeta dubokom tišinom.
Вона сиділа в світлій кімнаті, пронизаній глибокою тишею.
Sedela v svetlej miestnosti, ktorou prenikala hlboká tma.
Sedele je v svetli prostoru, ki ga je prežemala globoka tišina.
وہ ایک روشن کمرے میں بیٹھی تھی، جو گہری خاموشی سے بھرا ہوا تھا۔
Ella estava asseguda en una sala il·luminada, que estava impregnada de silenci profund.
Таа седеше во светла соба, која беше проникната со длабока тишина.
Sjedila je u svetloj sobi koja je bila prožeta dubokom tišinom.
Hon satt i ett ljust rum som genomsyrades av djup tystnad.
Καθόταν σε ένα φωτεινό δωμάτιο, που διαπερνούσε η βαθιά σιωπή.
Era seduta in una stanza luminosa, pervasa da un profondo silenzio.
Ella estaba sentada en una habitación iluminada, que estaba impregnada de un profundo silencio.
Seděla v prosvětlené místnosti, kterou prostupovalo hluboké ticho.
Argiz betetako gelan eserita zegoen, isiltasun sakonak zeharkatua.
كانت جالسة في غرفة مضيئة، كانت مشبعة بصمت عميق.
彼女は明るい部屋に座っていて、深い静けさに包まれていました。
او در اتاقی پر از نور نشسته بود که توسط سکوت عمیق در آن نفوذ کرده بود.
Siedziała w jasnym pokoju, który był przeniknięty głęboką ciszą.
Ea stătea într-o cameră luminată, care era pătrunsă de o tăcere profundă.
Hun sad i et lystfyldt rum, der var gennemsyret af dyb stilhed.
היא ישבה בחדר מואר, שהיה חדור בשקט עמוק.
Derin bir sessizlikle dolu aydınlık bir odada oturuyordu.
Ze zat in een lichte kamer, die doordrongen was van diepe stilte.