Sie war bleich vor Entsetzen.
Sentence analysis „Sie war bleich vor Entsetzen.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Sie war bleich vor Entsetzen.“
Sie war bleich vor Entsetzen.
Hun var blek av skrekk.
Она была бледна от ужаса.
Hän oli kalpea kauhusta.
Яна была бледная ад жаху.
Ela estava pálida de terror.
Тя беше бледа от ужас.
Bila je blijeda od užasa.
Elle était pâle de terreur.
Sápadt volt a rémülettől.
Bila je blijeda od užasa.
Вона була бліда від жаху.
Bola bledá od hrôzy.
Bila je bleda od groze.
وہ خوف سے پیلی تھی.
Estava pàl·lida de terror.
Таа беше бледа од страв.
Bila je bleda od užasa.
Hon var blek av skräck.
Ήταν χλωμή από τρόμο.
She was pale with terror.
Era pallida per il terrore.
Estaba pálida de terror.
Byla bledá hrůzou.
Beltza zen beldurrez.
كانت شاحبة من الرعب.
彼女は恐怖で青ざめていた。
او از ترس رنگ پریده بود.
Była blada ze strachu.
Era palidă de groază.
Hun var bleg af skræk.
היא הייתה חיוורת מהפחד.
Korkudan solgun görünüyordu.
Ze was bleek van angst.