Sobald wir innerlich unruhig werden, neigen wir dazu, diese Gefühle und Gedanken wegzudrängen.
Sentence analysis „Sobald wir innerlich unruhig werden, neigen wir dazu, diese Gefühle und Gedanken wegzudrängen.“
The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "Sobald NS, HS, NS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Predicative, Adverbial. It is a declarative sentence.
Subordinate clause NS: Sobald wir innerlich unruhig werden, HS, diese Gefühle und Gedanken wegzudrängen.
NS Accusative object
Direct object
· Accusative
Question:
Wen oder Was?
diese Gefühle und Gedanken
Main clause HS: Sobald NS, neigen wir dazu, NS.
NS Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS
HS Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
dazu
Translations of sentence „Sobald wir innerlich unruhig werden, neigen wir dazu, diese Gefühle und Gedanken wegzudrängen.“
Sobald wir innerlich unruhig werden, neigen wir dazu, diese Gefühle und Gedanken wegzudrängen.
Så snart vi blir indre urolige, har vi en tendens til å presse bort disse følelsene og tankene.
Как только мы начинаем внутренне беспокоиться, мы склонны подавлять эти чувства и мысли.
Kun sisäisesti rauhattomiksi tulemme, meillä on taipumus työntää nämä tunteet ja ajatukset pois.
Як толькі мы становімся ўнутрана неспакойнымі, мы схільныя адштурхваць гэтыя пачуцці і думкі.
Assim que nos tornamos inquietos interiormente, tendemos a afastar esses sentimentos e pensamentos.
Веднага щом станем вътрешно неспокойни, ние сме склонни да отблъскваме тези чувства и мисли.
Čim postanemo unutarnje nemirni, skloni smo potisnuti ta osjećanja i misli.
Dès que nous devenons intérieurement agités, nous avons tendance à repousser ces sentiments et pensées.
Amint belsőleg nyugtalanná válunk, hajlamosak vagyunk elnyomni ezeket az érzéseket és gondolatokat.
Čim postanemo unutarnje nemirni, skloni smo potisnuti ta osjećanja i misli.
Як тільки ми стаємо внутрішньо неспокійними, ми схильні відштовхувати ці почуття та думки.
Akonáhle sa staneme vnútorné nepokojní, máme tendenciu potláčať tieto pocity a myšlienky.
Ko postanemo notranje nemirni, smo nagnjeni, da potisnemo ta čustva in misli.
جب ہم اندرونی طور پر بے چین ہو جاتے ہیں تو ہم ان جذبات اور خیالات کو دبا دینے کی طرف مائل ہو جاتے ہیں۔
Tan aviat com ens tornem inquiets interiorment, tendim a rebutjar aquests sentiments i pensaments.
Штом станеме внатрешно немирни, имаме тенденција да ги потиснуваме овие чувства и мисли.
Čim postanemo unutrašnje nemirni, skloni smo da potisnemo ta osećanja i misli.
Så snart vi blir inombords oroliga tenderar vi att trycka bort dessa känslor och tankar.
Μόλις γίνουμε εσωτερικά ανήσυχοι, τείνουμε να απομακρύνουμε αυτά τα συναισθήματα και σκέψεις.
As soon as we become internally restless, we tend to push away these feelings and thoughts.
Non appena diventiamo internamente inquieti, tendiamo a respingere questi sentimenti e pensieri.
Tan pronto como nos volvemos inquietos internamente, tendemos a rechazar estos sentimientos y pensamientos.
Jakmile se staneme vnitřně neklidní, máme tendenci tyto pocity a myšlenky potlačovat.
Barruan kezka sentitzen hasten garenean, sentimendu eta pentsamendu horiek baztertzeko joera dugu.
بمجرد أن نصبح مضطربين داخليًا، نميل إلى دفع هذه المشاعر والأفكار بعيدًا.
私たちが内面的に不安になると、これらの感情や思考を押しのける傾向があります。
به محض اینکه دروناً بیقرار میشویم، تمایل داریم این احساسات و افکار را کنار بگذاریم.
Gdy tylko stajemy się wewnętrznie niespokojni, mamy tendencję do odpychania tych uczuć i myśli.
De îndată ce devenim neliniștiți interior, tindem să respingem aceste sentimente și gânduri.
Så snart vi bliver indre urolige, har vi en tendens til at skubbe disse følelser og tanker væk.
ברגע שאנחנו הופכים להיות לא שקטים פנימית, אנחנו נוטים לדחוק את הרגשות והמחשבות האלה.
İçsel olarak huzursuz hale geldiğimizde, bu duyguları ve düşünceleri itme eğilimindeyiz.
Zodra we innerlijk onrustig worden, hebben we de neiging om deze gevoelens en gedachten weg te duwen.