Sonne und Licht weckten meine Lebensgeister.
Sentence analysis „Sonne und Licht weckten meine Lebensgeister.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Sonne und Licht weckten meine Lebensgeister.“
Sonne und Licht weckten meine Lebensgeister.
Solen og lyset vekket mine livsånder.
Солнце и свет пробудили мои жизненные силы.
Aurinko ja valo herättivät elämänvoimani.
Сонца і святло разбудзілі мае жыццёвыя сілы.
Sol e luz despertaram meus espíritos vitais.
Слънцето и светлината събудиха жизнените ми сили.
Sunce i svjetlost probudili su moje životne duhove.
Le soleil et la lumière ont réveillé mes esprits vitaux.
A nap és a fény felébresztette életerőmet.
Sunce i svjetlost su probudili moje životne duhove.
Сонце і світло пробудили мої життєві сили.
Slnko a svetlo prebudili moje životné sily.
Sonce in svetloba sta prebudila moje življenjske duhove.
سورج اور روشنی نے میری زندگی کی روحوں کو بیدار کیا۔
El sol i la llum van despertar els meus esperits vitals.
Сонцето и светлината ги разбудија моите животни духови.
Sonce i svetlost su probudili moje životne duhove.
Solen och ljuset väckte mina livsandar.
Ο ήλιος και το φως ξύπνησαν τα ζωτικά μου πνεύματα.
The sun and light awakened my life spirits.
Il sole e la luce hanno risvegliato i miei spiriti vitali.
El sol y la luz despertaron mis espíritus vitales.
Slunce a světlo probudily mé životní síly.
Eguzkia eta argia nire bizitzako espirituak esnatu zituzten.
أيقظت الشمس والضوء أرواح حياتي.
太陽と光が私の生命の霊を目覚めさせた。
خورشید و نور روحهای زندگیام را بیدار کردند.
Słońce i światło obudziły moje życiowe duchy.
Soarele și lumina mi-au trezit spiritele vieții.
Solen og lyset vækkede mine livsånder.
השמש והאור העירו את רוחי החיים שלי.
Güneş ve ışık yaşam ruhlarımı uyandırdı.
De zon en het licht wekten mijn levensgeesten.