Tatsachen sind die wilden Bestien im intellektuellen Gelände.

Sentence analysis „Tatsachen sind die wilden Bestien im intellektuellen Gelände.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Predicative. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Predicative


Subject property
Question: Wie oder was ist das Subjekt?


Translations of sentence „Tatsachen sind die wilden Bestien im intellektuellen Gelände.

German  Tatsachen sind die wilden Bestien im intellektuellen Gelände.

Norwegian  Fakta er de ville dyrene i det intellektuelle landskapet.

Russian  Факты — это дикие звери на интеллектуальной территории.

Finnish  Faktat ovat villejä eläimiä älyllisellä alueella.

Belorussian  Факты — гэта дзікія звяры на інтэлектуальнай тэрыторыі.

Portuguese  Fatos são as bestas selvagens no terreno intelectual.

Bulgarian  Фактите са дивите зверове в интелектуалната територия.

Croatian  Činjenice su divlje zvijeri na intelektualnom terenu.

French  Les faits sont les bêtes sauvages dans le domaine intellectuel.

Hungarian  A tények a vad bestiák az intellektuális területen.

Bosnian  Činjenice su divlje zvijeri na intelektualnom terenu.

Ukrainian  Факти — це дикі звірі на інтелектуальному полі.

Slowakisch  Fakty sú divoké zvieratá na intelektuálnom poli.

Slovenian  Dejstva so divje zveri na intelektualnem terenu.

Urdu  حقائق ذہنی میدان میں وحشی جانور ہیں۔

Catalan  Els fets són les bèsties salvatges al terreny intel·lectual.

Macedonian  Фактите се диви ѕверови во интелектуалната област.

Serbian  Činjenice su divlje zveri na intelektualnom terenu.

Swedish  Fakta är de vilda djuren i det intellektuella landskapet.

Greek  Τα γεγονότα είναι τα άγρια θηρία στο διανοητικό τοπίο.

English  Facts are the wild beasts in the intellectual terrain.

Italian  I fatti sono le bestie selvagge nel terreno intellettuale.

Spanish  Los hechos son las bestias salvajes en el terreno intelectual.

Czech  Fakta jsou divoká zvířata na intelektuálním poli.

Basque  Faktak dira basati basati intelektualean.

Arabic  الحقائق هي الوحوش البرية في المجال الفكري.

Japanese  事実は知的な領域の野生の獣です。

Persian  حقایق، وحشی‌ترین حیوانات در عرصه‌ی فکری هستند.

Polish  Fakty są dzikimi bestiami na intelektualnym terenie.

Romanian  Faptele sunt bestiile sălbatice în terenul intelectual.

Danish  Fakta er de vilde dyr i det intellektuelle landskab.

Hebrew  עובדות הן החיות הפראיות בשטח האינטלקטואלי.

Turkish  Gerçekler, entelektüel alandaki vahşi hayvanlardır.

Dutch  Feiten zijn de wilde beesten in het intellectuele terrein.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 2286072



Comments


Log in