Thomas schwieg eine Weile betroffen, er nahm jetzt auch einen Schluck aus der Pulle.

Sentence analysis „Thomas schwieg eine Weile betroffen, er nahm jetzt auch einen Schluck aus der Pulle.

The sentence is a compound sentence with 2 main clauses linked together. The structure of the compound sentence is "HS1, HS2." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Main clause HS1: Thomas schwieg eine Weile betroffen, HS2.

HS1 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS1 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

Main clause HS2: HS1, er nahm jetzt auch einen Schluck aus der Pulle.

HS2 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS2 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

HS2 Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS2 Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Thomas schwieg eine Weile betroffen, er nahm jetzt auch einen Schluck aus der Pulle.

German  Thomas schwieg eine Weile betroffen, er nahm jetzt auch einen Schluck aus der Pulle.

Norwegian  Thomas var stille en stund, han tok nå også en slurk fra flasken.

Russian  Томас на мгновение замолчал, он теперь тоже сделал глоток из бутылки.

Finnish  Thomas oli hetken hiljaa, hän otti nyt myös kulauksen pullosta.

Belorussian  Томас на некаторы час замаўчаў, цяпер ён таксама зрабіў глыток з бутэлькі.

Portuguese  Thomas ficou em silêncio por um tempo, agora ele também tomou um gole da garrafa.

Bulgarian  Томас мълча известно време, сега той също взе глътка от бутилката.

Croatian  Thomas je neko vrijeme šutio, sada je također uzeo gutljaj iz boce.

French  Thomas est resté silencieux un moment, il a maintenant aussi pris une gorgée de la bouteille.

Hungarian  Thomas egy ideig csendben volt, most ő is ivott egy kortyot az üvegből.

Bosnian  Thomas je neko vrijeme šutio, sada je također uzeo gutljaj iz boce.

Ukrainian  Томас деякий час мовчав, тепер він також зробив ковток з пляшки.

Slowakisch  Thomas chvíľu mlčal, teraz si tiež dal hlt z fľaše.

Slovenian  Thomas je nekaj časa molčal, zdaj je tudi on vzel požirek iz steklenice.

Urdu  تھامس کچھ دیر خاموش رہا، اس نے اب بوتل سے ایک گھونٹ بھی لیا۔

Catalan  Thomas va estar en silenci una estona, ara també va prendre un glop de la botella.

Macedonian  Томас молчеше некое време, сега исто така зеде голтка од шишето.

Serbian  Томас је неко време ћутао, сада је такође узео гутљај из флаше.

Swedish  Thomas var tyst en stund, han tog nu också en klunk från flaskan.

Greek  Ο Θωμάς σιώπησε για λίγο, τώρα πήρε και μια γουλιά από το μπουκάλι.

English  Thomas was silent for a while, he now also took a sip from the bottle.

Italian  Thomas rimase in silenzio per un po', ora prese anche un sorso dalla bottiglia.

Spanish  Thomas guardó silencio un momento, ahora también tomó un sorbo de la botella.

Czech  Thomas chvíli mlčel, nyní si také dal hlt z lahve.

Basque  Thomas une denbora isil-isilik egon zen, orain ere botilatik irabiatu zuen.

Arabic  توقف توماس عن الكلام لفترة، والآن أخذ رشفة من الزجاجة.

Japanese  トーマスはしばらく黙っていて、今は瓶から一口飲んだ。

Persian  توماس مدتی ساکت ماند، او اکنون نیز از بطری یک جرعه نوشید.

Polish  Thomas przez chwilę milczał, teraz również wziął łyk z butelki.

Romanian  Thomas a tăcut o vreme, acum a luat și o înghițitură din sticlă.

Danish  Thomas var stille i et stykke tid, han tog nu også en slurk fra flasken.

Hebrew  תומאס שתק לרגע, עכשיו הוא גם לקח לגימה מהבקבוק.

Turkish  Thomas bir süre sessiz kaldı, şimdi şişeden bir yudum daha aldı.

Dutch  Thomas zweeg een tijdje, hij nam nu ook een slok uit de fles.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 287403



Comments


Log in