Tom hat seine Hochzeit wegen eines Verkehrsunfalls verschoben.

Sentence analysis „Tom hat seine Hochzeit wegen eines Verkehrsunfalls verschoben.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Tom hat seine Hochzeit wegen eines Verkehrsunfalls verschoben.

German  Tom hat seine Hochzeit wegen eines Verkehrsunfalls verschoben.

Japanese  トムは交通事故のために結婚式を延期した。

Norwegian  Tom har utsatt bryllupet sitt på grunn av en bilulykke.

Russian  Том отложил свою свадьбу из-за автомобильной аварии.

Finnish  Tom on siirtänyt häitään liikenneonnettomuuden vuoksi.

Belorussian  Том адклаў сваю вяселле з-за аўтамабільнай аварыі.

Portuguese  Tom adiou seu casamento devido a um acidente de trânsito.

Bulgarian  Том отложи сватбата си заради автомобилна катастрофа.

Croatian  Tom je odgodio svoje vjenčanje zbog prometne nesreće.

French  Tom a reporté son mariage en raison d'un accident de la route.

Hungarian  Tom elhalasztotta az esküvőjét egy közlekedési baleset miatt.

Bosnian  Tom je odgodio svoje vjenčanje zbog saobraćajne nesreće.

Ukrainian  Том відкладав своє весілля через автомобільну аварію.

Slowakisch  Tom odložil svoju svadbu kvôli dopravnej nehode.

Slovenian  Tom je prestavil svojo poroko zaradi prometne nesreče.

Urdu  ٹام نے ایک ٹریفک حادثے کی وجہ سے اپنی شادی ملتوی کر دی۔

Catalan  Tom ha ajornat el seu casament a causa d'un accident de trànsit.

Macedonian  Том го одложи своето венчавање поради сообраќајна несреќа.

Serbian  Том је одложио своје венчање због саобраћајне несреће.

Swedish  Tom har skjutit upp sitt bröllop på grund av en trafikolycka.

Greek  Ο Τομ ανέβαλε τον γάμο του λόγω ενός τροχαίου ατυχήματος.

English  Tom postponed his wedding due to a traffic accident.

Italian  Tom ha rinviato il suo matrimonio a causa di un incidente stradale.

Spanish  Tom pospuso su boda debido a un accidente de tráfico.

Czech  Tom odložil svou svatbu kvůli dopravní nehodě.

Basque  Tom bere ezkontza trafiko istripu baten ondorioz atzeratu du.

Arabic  أجل توم زفافه بسبب حادث مروري.

Persian  تام به دلیل یک تصادف رانندگی عروسی خود را به تعویق انداخت.

Polish  Tom przełożył swoje wesele z powodu wypadku drogowego.

Romanian  Tom și-a amânat nunta din cauza unui accident de circulație.

Danish  Tom har udsat sit bryllup på grund af en trafikulykke.

Hebrew  תום דחה את חתונתו בגלל תאונת דרכים.

Turkish  Tom, bir trafik kazası nedeniyle düğününü erteledi.

Dutch  Tom heeft zijn bruiloft uitgesteld vanwege een verkeersongeluk.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 5243545



Comments


Log in