Tom mag keine leicht reizbaren Menschen.
Sentence analysis „Tom mag keine leicht reizbaren Menschen.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.
Subject
Sentence subject ·
Nominative
Question:
Wer oder Was?
Tom
Translations of sentence „Tom mag keine leicht reizbaren Menschen.“
Tom mag keine leicht reizbaren Menschen.
Tom doesn't like people who get angry easily.
Tom liker ikke lett irritabel mennesker.
Том не любит легко раздражительных людей.
Tom ei pidä helposti ärsyttävistä ihmisistä.
Том не любіць лёгка раздражняльных людзей.
Tom não gosta de pessoas que se irritam facilmente.
Том не обича лесно раздразнителни хора.
Tom ne voli lako iritirane ljude.
Tom n'aime pas les personnes facilement irritables.
Tom nem szereti a könnyen ingerlékeny embereket.
Tom ne voli lako iritirane ljude.
Том не любить людей, які легко дратуються.
Tom nemá rád ľudí, ktorí sú ľahko podráždení.
Tom ne mara ljudi, ki se hitro razjezijo.
ٹوم کو آسانی سے غصہ کرنے والے لوگ پسند نہیں ہیں۔
A en Tom no li agraden les persones que es posen fàcilment nervioses.
Том не сака лесно возбудливи луѓе.
Tom ne voli lako iritirane ljude.
Tom gillar inte lättretade människor.
Ο Τομ δεν του αρέσουν οι ευαίσθητοι άνθρωποι.
Tom does not like easily irritable people.
Tom non ama le persone facilmente irritabili.
A Tom no le gustan las personas que se irritan fácilmente.
תום לא אוהב אנשים רגישים בקלות.
Tom nemá rád lehce podrážděné lidi.
Tom ez du gustatzen erraz haserretzen diren pertsonak.
توم لا يحب الأشخاص الذين يسهل استفزازهم.
トムは気が短い人が好きではありません。
تام آدمهای حساس را دوست ندارد.
Tom nie lubi łatwo denerwujących się ludzi.
Tom nu îi place oamenii ușor iritabili.
Tom kan ikke lide let irritérbare mennesker.
Tom sinirli insanları sevmez.
Tom houdt niet van snel geïrriteerde mensen.