Tom nervt es, dass Mary nie die Spülmaschine ausräumt.
Sentence analysis „Tom nervt es, dass Mary nie die Spülmaschine ausräumt.“
The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS, dass NS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Main clause HS: Tom nervt es, dass NS.
HS Dative object
Indirect object
· Dative
Question:
Wem?
Tom
Subordinate clause NS: HS, dass Mary nie die Spülmaschine ausräumt.
NS Subject
Sentence subject ·
Nominative
Question:
Wer oder Was?
Mary
NS Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nie
Translations of sentence „Tom nervt es, dass Mary nie die Spülmaschine ausräumt.“
Tom nervt es, dass Mary nie die Spülmaschine ausräumt.
Tom ergert zich dat Mary nooit de vaatwasser uitruimt.
ٹام کو یہ بات پریشان کرتی ہے کہ میری کبھی بھی برتن دھونے کی مشین نہیں خالی کرتی۔
Ο Τομ εκνευρίζεται που η Μαίρη ποτέ δεν αδειάζει το πλυντήριο πιάτων.
A en Tom li molesta que la Mary mai buidi el rentaplats.
Tomovi vadí, že Mary nikdy nevyklízí myčku.
Тома раздражает, что Мэри никогда не вынимает посудомоечную машину.
Pe Tom îl enervează că Mary niciodată nu desfășoară mașina de spălat vase.
Tom irriterer seg over at Mary aldri tømmer oppvaskmaskinen.
Tom irriterer sig over, at Mary aldrig tømmer opvaskemaskinen.
Тома раздражае, што Мэры ніколі не выносіць посуд з посудамыйкі.
Tomovi prekáža, že Mary nikdy nevynáša umývačku.
A Tom le irrita que Mary no vacíe nunca el lavavajillas.
Tom störs av att Mary aldrig tömmer diskmaskinen.
توم از این که ماری هرگز ماشین ظرفشویی را خالی نمیکند، عصبانی است.
A Tom le molesta que Mary nunca vacíe el lavavajillas.
Tomu smeta što Mary nikada ne prazni mašinu za suđe.
Том го дразни, че Мери никога не изважда съдовете от съдомиялната.
Tomot idegesíti, hogy Mary soha nem üríti ki a mosogatógépet.
Tom fica irritado que Mary nunca esvazia a máquina de lavar louça.
Tomentzat frustragarria da Maryk inoiz ez duela ontzi-garbigailua hustu.
Тома дратує, що Мері ніколи не виймає посуд з посудомийної машини.
Tom denerwuje, że Mary nigdy nie opróżnia zmywarki.
Tomu smeta što Marija nikada ne prazni mašinu za sudove.
Tom ga moti, da Mary nikoli ne pospravi pomivalnega stroja.
Tom ärsyttää, että Mary ei koskaan tyhjennä astianpesukonetta.
Tomu smeta što Mary nikada ne prazni perilicu posuđa.
トムはメアリーが食器洗い機を決して空にしないことにイライラしている。
توم يزعجه أن ماري لا تفرغ غسالة الصحون أبداً.
Том му пречи што Мери никогаш не ја празни машината за садови.
Tom'u rahatsız ediyor, çünkü Mary asla bulaşık makinesini boşaltmıyor.
תום מעצבן שזה שמרי אף פעם לא מרוקנת את מדיח הכלים.
A Tom dà fastidio che Mary non svuoti mai la lavastoviglie.
Tom is annoyed that Mary never empties the dishwasher.
Tom est agacé que Mary ne vide jamais le lave-vaisselle.