Tom sendete ein Geschenk an Manja.

Sentence analysis „Tom sendete ein Geschenk an Manja.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?


Translations of sentence „Tom sendete ein Geschenk an Manja.

German  Tom sendete ein Geschenk an Manja.

Slovenian  Tom je poslal darilo Manji.

Hebrew  תום שלח מתנה למאניה.

Bulgarian  Том изпрати подарък на Маня.

Serbian  Том је послао поклон Манји.

Italian  Tom ha inviato un regalo a Manja.

Ukrainian  Том надіслав подарунок Мані.

Danish  Tom sendte en gave til Manja.

Belorussian  Том адправіў падарунак Мані.

Finnish  Tom lähetti lahjan Manjalle.

Spanish  Tom envió un regalo a Manja.

Macedonian  Том испрати подарок до Манја.

Basque  Tom-ek oparia bidali zion Manjari.

Turkish  Tom, Manja'ya bir hediye gönderdi.

Bosnian  Tom je poslao poklon Manji.

Croatian  Tom je poslao poklon Manji.

Romanian  Tom a trimis un cadou lui Manja.

Norwegian  Tom sendte en gave til Manja.

Polish  Tom wysłał prezent do Manji.

Portuguese  Tom enviou um presente para Manja.

French  Tom a envoyé un cadeau à Manja.

Arabic  أرسل توم هدية إلى مانجا.

Russian  Том отправил подарок Манье.

Urdu  ٹوم نے مانجا کو ایک تحفہ بھیجا۔

Japanese  トムはマンジャにプレゼントを送りました。

Persian  تام یک هدیه به مانجا فرستاد.

Slowakisch  Tom poslal darček Manje.

English  Tom sent a gift to Manja.

Swedish  Tom skickade en present till Manja.

Czech  Tom poslal dárek Manje.

Greek  Ο Τομ έστειλε ένα δώρο στη Μάνια.

Catalan  Tom va enviar un regal a Manja.

Dutch  Tom stuurde een cadeau naar Manja.

Hungarian  Tom ajándékot küldött Manjának.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 8097286



Comments


Log in