Und trotz der Meckerei erschienen alle vollzählig in Pauls Garten.
Sentence analysis „Und trotz der Meckerei erschienen alle vollzählig in Pauls Garten.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Und trotz der Meckerei erschienen alle vollzählig in Pauls Garten.“
Und trotz der Meckerei erschienen alle vollzählig in Pauls Garten.
En ondanks het gemekker verschenen ze allemaal voltallig in Pauls tuin.
اور شکایت کے باوجود سب مکمل تعداد میں پال کے باغ میں حاضر ہوئے۔
Και παρά τις γκρίνιες, όλοι εμφανίστηκαν πλήρεις στον κήπο του Παύλου.
I malgrat les queixes, tots van aparèixer en ple nombre al jardí de en Paul.
A přestože si všichni stěžovali, objevili se všichni v plném počtu v Paulově zahradě.
И несмотря на ворчание, все пришли в полном составе в сад Пауля.
Și în ciuda cârcotelii, toți au apărut la Paul acasă.
Og til tross for klagingen dukket alle opp i Pauls hage.
Og på trods af brok kom alle fuldtallig i Pauls have.
І нягледзячы на скаргі, усе з'явіліся ў поўным складзе ў садзе Паўла.
A napriek sťažovaniu sa všetci objavili v plnom počte v Paulovej záhrade.
و با وجود نارضایتی، همه به طور کامل در باغ پل حاضر شدند.
Och trots klagomålen dök alla upp i Pauls trädgård.
Y a pesar de las quejas, todos aparecieron completos en el jardín de Paul.
I uprkos prigovorima, svi su se pojavili u punom broju u Paulovom vrtu.
И въпреки оплакванията, всички се появиха в пълно число в градината на Паул.
És a nyafogás ellenére mindenki teljes létszámban megjelent Pál kertjében.
E apesar das reclamações, todos apareceram em Pauls jardim.
Eta kexu arren, denak osorik agertu ziren Paulen lorategian.
І незважаючи на скарги, всі з'явилися в повному складі в саду Паула.
I mimo narzekania wszyscy pojawili się w komplecie w ogrodzie Paula.
I uprkos prigovorima, svi su se pojavili u punom broju u Paulovom vrtu.
In kljub pritožbam so se vsi zbrali v Paulovem vrtu.
Ja huolimatta valituksesta kaikki saapuivat täysilukuisina Paulin puutarhaan.
I unatoč prigovorima, svi su se pojavili u punom broju u Paulovom vrtu.
そして文句を言いながらも、皆がポールの庭に全員揃って現れました。
ورغم الشكوى، حضر الجميع بالكامل إلى حديقة بول.
И покрај мрчењето, сите се појавија во цел број во Пауловиот градинар.
Ve şikayetlere rağmen herkes Paul'un bahçesinde tam olarak toplandı.
ובכל זאת, למרות התלונות, כולם הופיעו במלואם בגינת פול.
E nonostante le lamentele, tutti si presentarono numerosi nel giardino di Paul.
And despite the complaining, everyone appeared in full in Paul's garden.
Et malgré les plaintes, tout le monde est apparu au complet dans le jardin de Paul.