Verneinungen sind schwer zu übersetzen.
Sentence analysis „Verneinungen sind schwer zu übersetzen.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Verneinungen sind schwer zu übersetzen.“
Verneinungen sind schwer zu übersetzen.
Negacije so težko prevedljive.
שליליות קשה לתרגם.
Отрицанията са трудни за превод.
Negacije su teške za prevođenje.
Le negazioni sono difficili da tradurre.
Заперечення важко перекладати.
Negationer er svære at oversætte.
Запярджэнні цяжка перакласці.
Kieltämiset ovat vaikeita kääntää.
Las negaciones son difíciles de traducir.
Негациите се тешки за преведување.
Ezeztapenak itzultzea zaila da.
Olumsuzlar çevrilmesi zor.
Negacije su teške za prevesti.
Negacije su teške za prevesti.
Negările sunt greu de tradus.
Negasjoner er vanskelige å oversette.
Negacje są trudne do przetłumaczenia.
Negativas são difíceis de traduzir.
الإنكار صعب الترجمة.
Les formes négatives sont difficiles à traduire.
Отрицания трудно переводить.
منفیات کا ترجمہ کرنا مشکل ہے۔
否定形ってさぁ、訳すの難しんだよ。
منفیها سخت به ترجمه هستند.
Zápory sú ťažko preložiteľné.
Negations are difficult to translate.
Negationer är svåra att översätta.
Zápory jsou těžko přeložitelné.
Οι αρνήσεις είναι δύσκολες να μεταφραστούν.
Les negacions són difícils de traduir.
Ontkenningen zijn moeilijk te vertalen.
A tagadások nehezen fordíthatók.