Viele Trauer-Gäste haben sich vor dem Sarg hingekniet.

Sentence analysis „Viele Trauer-Gäste haben sich vor dem Sarg hingekniet.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Object


Sentence completion
Question: Wer, Was, Wem oder Wessen?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Viele Trauer-Gäste haben sich vor dem Sarg hingekniet.

German  Viele Trauer-Gäste haben sich vor dem Sarg hingekniet.

Norwegian  Mange sorgende gjester har knekt seg foran kisten.

Russian  Многие гости скорби встали на колени перед гробом.

Finnish  Monet surulliset vieraat ovat polvistuneet arkun eteen.

Belorussian  Многія госці жалобы ўсталі на калені перад труной.

Portuguese  Muitos convidados de luto se ajoelharam diante do caixão.

Bulgarian  Много траурни гости са коленичили пред ковчега.

Croatian  Mnogi gosti u tuzi su kleknuli pred lijesom.

French  De nombreux invités en deuil se sont agenouillés devant le cercueil.

Hungarian  Sok gyászoló vendég térdre ereszkedett a koporsó előtt.

Bosnian  Mnogi gosti u tuzi su kleknuli pred kovčegom.

Ukrainian  Багато гостей скорботи стали на коліна перед труною.

Slowakisch  Mnohí smútiaci hostia si kľakli pred rakvou.

Slovenian  Mnogi žalni gostje so se pokleknili pred krsto.

Urdu  بہت سے سوگوار مہمان تابوت کے سامنے گھٹنے ٹیک کر بیٹھ گئے۔

Catalan  Molts convidats de dol s'han agenollat davant del taüt.

Macedonian  Многу гости на жалост се поклонија пред ковчегот.

Serbian  Mnogi gosti u tuzi su kleknuli ispred kovčega.

Swedish  Många sorgegäster har knäböjt framför kistan.

Greek  Πολλοί καλεσμένοι της κηδείας έχουν γονατίσει μπροστά από το φέρετρο.

English  Many mourners have knelt before the coffin.

Italian  Molti ospiti in lutto si sono inginocchiati davanti alla bara.

Spanish  Muchos invitados de duelo se han arrodillado frente al ataúd.

Hebrew  רבים מהאורחים האבלים כרעו ברך לפני הארון.

Czech  Mnoho smutečních hostů si kleklo před rakví.

Basque  Hainbat dolu-emaile sarkofagoaren aurrean belaunikatu dira.

Arabic  الكثير من ضيوف العزاء قد ركعوا أمام النعش.

Japanese  多くの弔問客が棺の前にひざまずいた。

Persian  بسیاری از مهمانان عزادار در برابر تابوت زانو زده‌اند.

Polish  Wielu żałobników uklękło przed trumną.

Romanian  Mulți oaspeți în doliu s-au aplecat în fața sicriului.

Danish  Mange sørgende gæster har knælet foran kisten.

Turkish  Birçok yas misafiri tabutun önünde diz çökerek durdu.

Dutch  Veel rouwgasten hebben zich voor de kist neergeknield.


* Sentences from Nachrichtenleicht (nachrichtenleicht.de) are subject to the conditions stored there. This and the associated article can be looked up via: George Floyd beerdigt



Comments


Log in