Von den Fesseln der Ehe konnte sie sich erst durch die Scheidung lösen.

Sentence analysis „Von den Fesseln der Ehe konnte sie sich erst durch die Scheidung lösen.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Von den Fesseln der Ehe konnte sie sich erst durch die Scheidung lösen.

German  Von den Fesseln der Ehe konnte sie sich erst durch die Scheidung lösen.

Norwegian  Hun kunne først frigjøre seg fra ekteskapets lenker gjennom skilsmisse.

Russian  Она смогла освободиться от уз брака только через развод.

Finnish  Hän pystyi vapautumaan avioliiton kahleista vasta eron kautta.

Belorussian  Яна змагла вызваліцца ад пут шлюбу толькі праз развод.

Portuguese  Ela só conseguiu se libertar das amarras do casamento através do divórcio.

Bulgarian  Тя успя да се освободи от оковите на брака само чрез развод.

Croatian  Tek nakon razvoda mogla se osloboditi okova braka.

French  Elle a pu se libérer des liens du mariage seulement par le divorce.

Hungarian  Csak a válás révén tudott megszabadulni a házasság kötelékeitől.

Bosnian  Ona se mogla osloboditi okova braka tek nakon razvoda.

Ukrainian  Вона змогла звільнитися від пут шлюбу лише через розлучення.

Slowakisch  Ona sa mohla oslobodiť od pút manželstva až po rozvode.

Slovenian  Ona se je lahko osvobodila iz okov zakona šele po ločitvi.

Urdu  وہ طلاق کے ذریعے ہی شادی کی زنجیروں سے آزاد ہو سکی۔

Catalan  Només va poder alliberar-se de les cadenes del matrimoni a través del divorci.

Macedonian  Таа можеше да се ослободи од оковите на бракот само преку развод.

Serbian  Ona je mogla da se oslobodi okova braka tek kroz razvod.

Swedish  Hon kunde först frigöra sig från äktenskapets bojor genom skilsmässa.

Greek  Μόνο μέσω του διαζυγίου μπόρεσε να απελευθερωθεί από τα δεσμά του γάμου.

English  She could only free herself from the bonds of marriage through divorce.

Italian  Ha potuto liberarsi solo dai vincoli del matrimonio attraverso il divorzio.

Spanish  Solo pudo liberarse de las ataduras del matrimonio a través del divorcio.

Czech  Osvobodila se od pout manželství až po rozvodu.

Basque  Ezkontzaren kateetatik banantzean bakarrik askatu zen.

Arabic  لم تتمكن من التحرر من قيود الزواج إلا من خلال الطلاق.

Japanese  彼女は離婚を通じてのみ結婚の束縛から解放されることができました。

Persian  او تنها از طریق طلاق توانست از بندهای ازدواج رهایی یابد.

Polish  Mogła uwolnić się od więzów małżeństwa dopiero przez rozwód.

Romanian  Ea s-a putut elibera de lanțurile căsătoriei doar prin divorț.

Danish  Hun kunne først frigøre sig fra ægteskabets lænker gennem skilsmisse.

Hebrew  היא יכלה להשתחרר מכבלי הנישואין רק דרך הגירושין.

Turkish  Evliliğin zincirlerinden ancak boşanarak kurtulabildi.

Dutch  Ze kon zich pas door de scheiding bevrijden van de ketenen van het huwelijk.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 130348



Comments


Log in